Chatoyance - Нечто Неразрушимое
Нечто неразрушимое Автор: Chatoyance Перевод: Многорукий Удав Вычитка: Веон, Tails Doll, Glimmer, Yarb, Mirth Blaze, Hariester Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/85294/id-that- indestructible-something Перевод: https://darkpony.ru/nechto-nerazrushimoe Иллюстрации: Chatoyance (гл. 1, 8, 9), Glimmer (2-4, 6, 10, 12, 19), Leetah (5, 7), Tails Doll (11, 14-17), Tails Doll и Многорукий Удав (13), Tails Doll, Играющий с Тенями, Многорукий Удав (18) Подготовка к печати: Vl_Jst, Anderw-R
Нечто неразрушимое
Автор: Chatoyance
Перевод: Многорукий Удав
Вычитка: Веон, Tails Doll, Glimmer, Yarb, Mirth Blaze,
Hariester
Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/85294/id-that-
indestructible-something
Перевод: https://darkpony.ru/nechto-nerazrushimoe
Иллюстрации: Chatoyance (гл. 1, 8, 9), Glimmer (2-4, 6, 10, 12,
19), Leetah (5, 7), Tails Doll (11, 14-17), Tails Doll и
Многорукий Удав (13), Tails Doll, Играющий с Тенями,
Многорукий Удав (18)
Подготовка к печати: Vl_Jst, Anderw-R
- TAGS
- hasbro
- chatoyance
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Дженнифер Диана Рейз
ценности британскоий короны, а то и круче. В том и проблема,
— Рэий чел нахмурилась, — невозможно объяснить, откуда у
обычноий пони такие сокровища. В лучшем случае мы не попадеём
в тюрьму после того, как нас будут несколько лет допрашивать.
И, по-моему, шансов на то, что всеё золото не конфискуют,
нет вообще. Мы ни единоий полушки из него не получим.
Грегория огорчеённо наблюдала, как Рэий чел наконец сумела
завязать наволочку с сокровищами.
— Мы можем распилить их, продавать по маленьким кусочкам
и...
— Нет, Грег. — Рэий чел магиеий открыла корзину для белья,
опустила в нееё полную золота наволочку и накидала
сверху грязноий одежды. — Даже так нас всеё равно будут
расспрашивать. Наверное, даже с особенным пристрастием.
Если только мы не сунемся в какое-нибудь реально жуткое
место, но тогда нас начнут выслеживать, чтобы забрать
остальное.
— Но я всеё равно считаю, что нам следует взять золото в
Эквестрию! — Грегория топнула копытом.
— А когда нас приведут к принцессам — а нас к ним приведут,
потому что, скажем честно, я точная копия Селестии,
— поможет нам то, что у нас будет ещеё и копия ееё королевских
драгоценностеий ? Хочешь, чтобы тебя на всю твою длинную
понячью жизнь изгнали из Эквестрии? Или бросили в
темницу? Или изгнали и бросили в темницу уже в изгнании?
Грегория выразительно посмотрела на Рэий чел:
— Ты, небось, и все песни наизусть знаешь?
— А-агась! — ухмыльнулась та.
Наконец свет переключился, и Грегория с Рэий чел зашагали
через улицу. Поскольку ехать Рэий чел ни на чеём не могла,
единственным способом добраться до моста оставалась долгая-долгая
прогулка пешком. Видимо, им предстояло идти
160