Chatoyance - Нечто Неразрушимое
Нечто неразрушимое Автор: Chatoyance Перевод: Многорукий Удав Вычитка: Веон, Tails Doll, Glimmer, Yarb, Mirth Blaze, Hariester Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/85294/id-that- indestructible-something Перевод: https://darkpony.ru/nechto-nerazrushimoe Иллюстрации: Chatoyance (гл. 1, 8, 9), Glimmer (2-4, 6, 10, 12, 19), Leetah (5, 7), Tails Doll (11, 14-17), Tails Doll и Многорукий Удав (13), Tails Doll, Играющий с Тенями, Многорукий Удав (18) Подготовка к печати: Vl_Jst, Anderw-R
Нечто неразрушимое
Автор: Chatoyance
Перевод: Многорукий Удав
Вычитка: Веон, Tails Doll, Glimmer, Yarb, Mirth Blaze,
Hariester
Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/85294/id-that-
indestructible-something
Перевод: https://darkpony.ru/nechto-nerazrushimoe
Иллюстрации: Chatoyance (гл. 1, 8, 9), Glimmer (2-4, 6, 10, 12,
19), Leetah (5, 7), Tails Doll (11, 14-17), Tails Doll и
Многорукий Удав (13), Tails Doll, Играющий с Тенями,
Многорукий Удав (18)
Подготовка к печати: Vl_Jst, Anderw-R
- TAGS
- hasbro
- chatoyance
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Дженнифер Диана Рейз
гу, троица наконец добралась до большоий полуоткрытоий бронированноий
двери.
— Здесь как в игре "Фоллаут", правда? — Деий мон
присмотрелся к дверному проеёму. За ним было темно и не доносилось
ни звука.
— Наверное, примерно в то время и строили. — Грегория
заглянула через дверь в помещение, полное труб, рукояток и
вентилеий . В дальнем конце виднелась ещеё одна дверь, поменьше.
Закрытая. После того как все трое вошли, Грегория
принялась по очереди прикладывать копыта к дальнеий стене,
полу и двери, пытаясь при помощи земнопоньского чувства
определить, что там, на тоий стороне.
Деий мон и Мишель изучали надписи, которые нашли на
стенах — кажется, это были какие-то указания насчеёт перегрузок
и прочих нештатных ситуациий , вперемешку со знаками,
запрещавшими лезть в электрощиты, но единственная
надпись, которая могла указать, где они очутились, представляла
собоий невразумительную мешанину букв и цифр.
— "Эс четыре бэ — пэ эр тэ — ха четыре", — прочитал
вслух Деий мон.
— "Специально для Четвероногих Болванов, Приманка
Редкостно Тупая, Хватает на Четверых", — продекламировал
Мишель.
— Ну, мы ееё, значит, не перегрузим, — усмехнулся единорог.
— Да заткнитесь вы! Я пытаюсь сосредоточиться! — Грегория
изо всех сил напряглась, пронзая разумом бетон, железо
и краску, но не обнаружила ничего полезного. Только электрическое
жужжание где-то далеко и вибрация от медленно
вращающихся вентиляторов... тоже далеко. То, из чего был
построен комплекс, мало походило на живую почву и природныий
камень. Сила пони с трудом проникала сквозь него. — Я
ничего не чувствую с тоий стороны. Может, просто заглянем?
295