24.11.2020 Views

Chatoyance - Нечто Неразрушимое

Нечто неразрушимое Автор: Chatoyance Перевод: Многорукий Удав Вычитка: Веон, Tails Doll, Glimmer, Yarb, Mirth Blaze, Hariester Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/85294/id-that- indestructible-something Перевод: https://darkpony.ru/nechto-nerazrushimoe Иллюстрации: Chatoyance (гл. 1, 8, 9), Glimmer (2-4, 6, 10, 12, 19), Leetah (5, 7), Tails Doll (11, 14-17), Tails Doll и Многорукий Удав (13), Tails Doll, Играющий с Тенями, Многорукий Удав (18) Подготовка к печати: Vl_Jst, Anderw-R

Нечто неразрушимое
Автор: Chatoyance
Перевод: Многорукий Удав
Вычитка: Веон, Tails Doll, Glimmer, Yarb, Mirth Blaze,
Hariester
Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/85294/id-that-
indestructible-something
Перевод: https://darkpony.ru/nechto-nerazrushimoe
Иллюстрации: Chatoyance (гл. 1, 8, 9), Glimmer (2-4, 6, 10, 12,
19), Leetah (5, 7), Tails Doll (11, 14-17), Tails Doll и
Многорукий Удав (13), Tails Doll, Играющий с Тенями,
Многорукий Удав (18)
Подготовка к печати: Vl_Jst, Anderw-R

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Дженнифер Диана Рейз

Их провели через ворота в длинноий внушительноий стене

и затем по выложенноий брусчаткоий дорожке к большому, со

множеством пристроек фермерскому дому "шалашноий "

конструкции. Сбоку от него стоял классическиий красныий амбар,

и Рэий чел с Грегориеий почуяли в воздухе запах сена и деий -

ствующеий фермы.

Ужин был восхитительным, хотя мистер Кроун на неём не

появился. После того как для них накрыли стол, подруг оставили

вдвоеём, чему Грегория была очень рада — еий не приходилось

притворяться, что она ест как человек, и можно было

беззаботно зарыться мордочкоий в миске.

Им подали вкуснеий шиий вегетарианскиий суп авголемоно,

ломтики жареноий картошки со специями и очень свежиий хумус,

в которыий они решили макать эти ломтики. Ещеё там

было какое-то острое кушанье из красноий чечевицы с помидорами

и базиликом и большие миски чего-то с виду похожего

на овсянку, но на деле оказавшегося замечательноий смесью

злаков со специями на подушке из сена, жаренного с чесноком.

Ни Рэий чел, ни Грегория и представить себе не могли,

что понячья еда может быть такоий вкусноий и изысканноий .

— Это лучше, чем я себе представляла еду из "Бюро конверсии"!

Луна помилуий , мистер Кроун знает толк в угощениях!

— Рэий чел довольно рыгнула. Еды было с лихвоий . Кроун

явно хорошо понимал, сколько пищи требуется пони размером

с Селестию.

— Он богат. Но... коричные же маффины, Рэий чи... я такое

могла бы хоть всю жизнь есть. — Грегория чувствовала, что

даже объелась, но оно того стоило. — Правда, я бы тогда

зверски растолстела. В мультике были толстые пони?

Рэий чел ненадолго задумалась.

— Может быть. Не помню точно. Возможно.

— Значит, это буду я, кто же ещеё. — Грегория попробовала

сидр, которыий подали к ужину. — Ух ты.

210

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!