Chatoyance - Нечто Неразрушимое
Нечто неразрушимое Автор: Chatoyance Перевод: Многорукий Удав Вычитка: Веон, Tails Doll, Glimmer, Yarb, Mirth Blaze, Hariester Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/85294/id-that- indestructible-something Перевод: https://darkpony.ru/nechto-nerazrushimoe Иллюстрации: Chatoyance (гл. 1, 8, 9), Glimmer (2-4, 6, 10, 12, 19), Leetah (5, 7), Tails Doll (11, 14-17), Tails Doll и Многорукий Удав (13), Tails Doll, Играющий с Тенями, Многорукий Удав (18) Подготовка к печати: Vl_Jst, Anderw-R
Нечто неразрушимое
Автор: Chatoyance
Перевод: Многорукий Удав
Вычитка: Веон, Tails Doll, Glimmer, Yarb, Mirth Blaze,
Hariester
Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/85294/id-that-
indestructible-something
Перевод: https://darkpony.ru/nechto-nerazrushimoe
Иллюстрации: Chatoyance (гл. 1, 8, 9), Glimmer (2-4, 6, 10, 12,
19), Leetah (5, 7), Tails Doll (11, 14-17), Tails Doll и
Многорукий Удав (13), Tails Doll, Играющий с Тенями,
Многорукий Удав (18)
Подготовка к печати: Vl_Jst, Anderw-R
- TAGS
- hasbro
- chatoyance
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Дженнифер Диана Рейз
— Гм... нет. Напротив, я себя чувствую совершенно здоровоий
. — Грегория ухмыльнулась. — Здорова как лошадь,
верно, Рэий чи?
Нахмурившись, Рэий чел сердито глянула на Грегорию.
— Ничего такого. Насколько я помню.
— Они чистые. — Брюнет принялся быстро собирать
свою технику. Очень скоро он захлопнул чемоданчик и вышел
из фургона, оставив их одних с высоким блондином.
— Ну что ж. Последниий вопрос. — Блондин коротко глянул
на своий планшет. Затем прошептал: — Маджестик
мэджик умбра. Эий зенхауэр увидел теёмные очки. Мы среди
друзеий .
Рэий чел посмотрела на Грегорию. Та посмотрела на Рэий -
чел, затем снова на блондина. Грегория хихикнула. Блондин,
похоже, чего-то ждал. Наконец Грегория с раздражеённым видом
уставилась на подругу:
— В этом что, правда есть смысл? Нет, серьеёзно? Рэий чел?
Блондин всеё ещеё ждал.
Рэий чел повернулась к нему:
— Если честно, я понятия не имею, что на это ответить.
— Годится. — Пятясь, высокиий блондин выбрался из машины
и встал на бетонныий пол. — Выходите. Скорее. Вон в
тот фургон, как можно быстрее, — он указал налево, за их
роскошную машину.
Грегория с Рэий чел выбрались из чеёрного сверкающего
автомобиля и торопливо забрались в потреёпанныий "Эконолаий
н". Как только они оказались внутри, двери захлопнулись,
и им едва хватило времени, чтобы сложить ноги и нормально
улечься на голыий поролоновыий матрас на полу, прежде чем
фургон тронулся с места.
Здесь по сторонам не было окон, но впереди в кабине
они видели двоих людеий , мужчину и женщину. Пока "форд"
катился вниз по спиральному скату, выезжая с парковки,
208