Chatoyance - Нечто Неразрушимое
Нечто неразрушимое Автор: Chatoyance Перевод: Многорукий Удав Вычитка: Веон, Tails Doll, Glimmer, Yarb, Mirth Blaze, Hariester Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/85294/id-that- indestructible-something Перевод: https://darkpony.ru/nechto-nerazrushimoe Иллюстрации: Chatoyance (гл. 1, 8, 9), Glimmer (2-4, 6, 10, 12, 19), Leetah (5, 7), Tails Doll (11, 14-17), Tails Doll и Многорукий Удав (13), Tails Doll, Играющий с Тенями, Многорукий Удав (18) Подготовка к печати: Vl_Jst, Anderw-R
Нечто неразрушимое
Автор: Chatoyance
Перевод: Многорукий Удав
Вычитка: Веон, Tails Doll, Glimmer, Yarb, Mirth Blaze,
Hariester
Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/85294/id-that-
indestructible-something
Перевод: https://darkpony.ru/nechto-nerazrushimoe
Иллюстрации: Chatoyance (гл. 1, 8, 9), Glimmer (2-4, 6, 10, 12,
19), Leetah (5, 7), Tails Doll (11, 14-17), Tails Doll и
Многорукий Удав (13), Tails Doll, Играющий с Тенями,
Многорукий Удав (18)
Подготовка к печати: Vl_Jst, Anderw-R
- TAGS
- hasbro
- chatoyance
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Дженнифер Диана Рейз
размером с Селестию, а для маленькоий Грегории было прямотаки
королевским.
Салон был хорошо освещеён, а зелеёная обивка на полу давала
надеёжную опору копытам, защищая их от проскальзывания,
даже когда машина двигалась.
Возле дальнеий стенки, отделявшеий салон от кабины водителя,
имелись холодильник и широкиий экран. Электронныий
голос мистера Кроуна предложил Рэий чел и Грегории угощаться
всем, чего они пожелают. В холодильнике обнаружилось
множество фруктовых и овощных соков, необычные
сорта газировки, вода со льдом и несколько бутылок сидра
"Мартинелли".
— Я где-то уже видела такие скамеий ки. — Грегория глотнула
сидра из большого старомодного кубка. Благодаря форме
чаши он очень удобно лежал в копытах, и это явно была не
случаий ность. — Не знаю где, но... они мне почему-то знакомы.
Рэий чел левитировала кубок лопухово-одуванчиковоий газировки,
которая, к ееё изумлению, оказалась самоий настоящеий
, продающеий ся в магазинах. На вкус она смутно напоминала
не то сарсапариллу, не то корневое пиво.
— Я тоже об этом думала. — Она сделала глоток, смакуя
необычныий напиток. — А, вспомнила! Я знаю, откуда эти скамеий
ки! Они роскошнее, мягче, и спинки у них непрозрачные,
но я точно знаю, откуда они взялись!
Грегория отвернулась от сильно тонированного панорамного
окна, служившего фургону стенкоий . Снаружи весь автомобиль
выглядел чеёрным, но изнутри, за нарисованным
зелеёным яблоком, почти вся стенка оказалась полупрозрачноий
. Похоже, она была поляризованноий , и Грегория подозревала,
что ееё можно лишить прозрачности одним нажатием
кнопки.
— Да? И откуда они?
— "Дружба-экспресс!" — Грегории это ничего не говори-
192