Chatoyance - Нечто Неразрушимое
Нечто неразрушимое Автор: Chatoyance Перевод: Многорукий Удав Вычитка: Веон, Tails Doll, Glimmer, Yarb, Mirth Blaze, Hariester Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/85294/id-that- indestructible-something Перевод: https://darkpony.ru/nechto-nerazrushimoe Иллюстрации: Chatoyance (гл. 1, 8, 9), Glimmer (2-4, 6, 10, 12, 19), Leetah (5, 7), Tails Doll (11, 14-17), Tails Doll и Многорукий Удав (13), Tails Doll, Играющий с Тенями, Многорукий Удав (18) Подготовка к печати: Vl_Jst, Anderw-R
Нечто неразрушимое
Автор: Chatoyance
Перевод: Многорукий Удав
Вычитка: Веон, Tails Doll, Glimmer, Yarb, Mirth Blaze,
Hariester
Оригинал: http://www.fimfiction.net/story/85294/id-that-
indestructible-something
Перевод: https://darkpony.ru/nechto-nerazrushimoe
Иллюстрации: Chatoyance (гл. 1, 8, 9), Glimmer (2-4, 6, 10, 12,
19), Leetah (5, 7), Tails Doll (11, 14-17), Tails Doll и
Многорукий Удав (13), Tails Doll, Играющий с Тенями,
Многорукий Удав (18)
Подготовка к печати: Vl_Jst, Anderw-R
- TAGS
- hasbro
- chatoyance
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Дженнифер Диана Рейз
но не подсоединялся ни к розетке, ни к чему-то ещеё.
Перед дисплеем лежала небольшая карточка. Сам дисплеий
был перевязан ленточкоий с очаровательным розовым
бантиком.
Рэий чел подняла карточку магиеий . Грегория уже позабыла
про своий страх перед левитациеий , еий слишком сильно хотелось
узнать наконец, что за ерунда тут происходит.
Здравствуий те.
Пожалуий ста, примите этот небольшоий подарок. Он позволит нам говорить.
Я думаю, вы обнаружите, что у нас с вами очень много общего.
Я наблюдаю за вами, хоть и недолго, лишь со вчерашнего дня.
У меня есть информация о Рике, Рэий чел.
Или мне следует говорить "Селестия"?
Эквестриий цы всегда узнают друг друга.
Мне бы хотелось с вами подружиться.
В конце концов, дружба — это магия.
— Малус Кроун
Рэий чел опустила записку на стол, и золотое сияние вокруг
карточки и вокруг рога одновременно погасло. Она торопливо
огляделась, словно боялась, что на нееё прямо сеий час
смотрят. Затем она взглянула на Грегорию огромными фиолетовыми
глазами, полными испуга и изумления.
— Ч-ч-ч... что ты думаешь?
Грегория с тем же изумлением уставилась в ответ.
— Я думаю... думаю, надо говорить с этим парнем.
— Откуда ты знаешь, что это парень? — Рэий чел чуть
склонила голову набок.
— Звучит как парень.
— Ладно. — Рэий чел опустила взгляд и покатала краем
копыта кусок морковки, валявшиий ся на линолеуме. Это был
очень неопрятныий ужин. — А почему?
— Потому что он выражается как стреёмныий приставала.
Рэий чел моргнула.
173