Therihar Kyllinvainn
Therihar Kyllinvainn
Therihar Kyllinvainn
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Horší než smrt<br />
„Čert vás vem,“ ulevil si tiše Ridarh a vydal se za svými nájemníky.<br />
Celkem bez velkého překvapení zjistil, že zpráva o blížící se proměně zaujala všechny, kteří byli v té době u něj<br />
v nájmu. Snad kromě upírů, kteří jen zavrčeli něco o bláznech a odmítli se hnout ze svých trámů pod stropem, ze kterých<br />
viseli hlavami dolů.<br />
Za to vlkodlaci se vyloženě nadchli. Ridarha to velice zaskočilo, protože Arkash takové nadšení najevo nedávala.<br />
Rychle mu však vysvětlili, že každý nový dlak je pro ostatní důvodem k radosti, protože celkově jich ubývá. Lidé<br />
pokousané oběti zabíjejí dříve, než se stihnou proměnit a utéct, a přirozenou cestou se dlaci množí stejně pomalu, jako<br />
lidé, nebo ještě pomaleji.<br />
A představa, že na vlastní oči uvidí bájného drakodlaka, o kterém zatím všichni jen slýchali více méně vymyšlené<br />
příběhy, je naladila do téměř slavnostní nálady. Dva odešli s barmanem vyklidit pokoj pro Kana. Jméno nového drakodlaka<br />
vyvolalo mezi nájemníky úžas a téměř hádku, jestli se barman nepřeslechl. Zbylí čtyři se proměnili ve vlky<br />
a vyrazili do ulic. Démoni, kteří se za dne nemohli na ulici ukázat, se usadili v lokále a hlídali. Proměna je příliš nezajímala,<br />
ale celkem ochotně souhlasili s tím, že budou hlídat hospodu. A protože zadarmo ani kuře nehrabe, musel jim barman<br />
slíbit odměnu v kapalných naturáliích.<br />
Z pokoje, kde se měl Kan proměnit, odnesli jen truhlu a ze skob ve zdech sňali dvě police. Nic dalšího, co by mohl<br />
Kan zničit, tam nebylo. Postel byla tak nízká, že ji kůže docela zakrývaly a Ridarh se neobával, že by si nový drakodlak<br />
příliš všímal, na čem vlastně leží.<br />
Sotva odnesli tu trochu nábytku do barmanova příbytku, objevili se na chodbě vlčí bojovníci. Vlkodlaci je se zájmem<br />
sledovali, protože to svým způsobem byli příbuzní, ale o kontakt se nepokusili. Vlci uložili do místnosti čtyři těla,<br />
jejichž vůně dělala s dlaky hrozné věci. Nicméně se dokázali ovládnout a dál vyčkávali, kdy se objeví Karra se svým<br />
druhem.<br />
Karra proběhla stoky v rekordním čase. Nebrala ohled na bezpečnost a hnala se chodbami jako by ji pronásledoval<br />
sám vládce pekel. Ve stokách se však tou dobou nikdo jiný pohyboval, snad kromě krys, které ji ovšem slyšely z dálky<br />
a ukrývaly se, kde se dalo.<br />
Tak se stalo, že si vůbec nevšimla tichých kroků sledujících ji chodbami, ani stínu, který přešel odbočku ke statku<br />
chvíli po té, co prošla dveřmi do chodby k síni.<br />
Drakodlačice vběhla do síně, kde ji už očekávala nervózní Lafi.<br />
„To je dost, že jdeš,“ přivítala ji s úlevou. „Povedlo se?“<br />
„Dokonale,“ přikývla Karra a aniž by se zastavila, zamířila ke Kanovi. „Už se pro něj chystá bezpečná místnost a podařilo<br />
se mi ulovit čtyři muže. Snad jich bude ještě o trochu víc. Vlkodlaci na tom pracují.“<br />
„A kde se to stane? Je to odtud daleko?“ zajímala se vlčice a Karra dostala pocit, že něco není v pořádku.<br />
„Co se děje?“ zeptala se.<br />
„Kan se začíná pohybovat. A volal tě,“ odpověděla. „Zkoušela jsem napodobit tvůj hlas, ale zřejmě to nezabralo.“<br />
Ukázala na svůj bok, kde se pod srstí rýsovala velká boule.<br />
„On tě napadl?“ zhrozila se Karra a přidala do kroku.<br />
„To ne,“ uklidňovala ji hned Lafi. „On se po mne ohnal a já nestihla uhnout. Ale podle mne vůbec nevěděl, že jsem<br />
to já. Oči měl zavřené a vůbec se choval zmateně.“<br />
To již dosáhly dveří do pokoje, kde ležel Kan. Už je nehlídal jen jeden vlk, ale hned čtyři a podle jejich výrazů z toho<br />
radost neměli. Lafi sama doufala, že budou mít rozum a v případě nebezpečí nechají Kana být. Měli jen zajistit, aby<br />
dovnitř nikdo nevstoupil.<br />
Z druhé strany dveří se ozývalo bolestivé skučení. Karra by svým vstupem bývala vyrazila dveře, ale jeden z vlčích<br />
strážných je odjistil, jakmile se obě ženy objevily v chodbě.<br />
Kan stále ležel na kožešinách, ale převaloval se z boku na bok stočený do klubka, držel si ruce na břiše a bolestivě<br />
úpěl. Člověku se již nepodobal. Ale stále ještě to nebyl skutečný drakodlak jako Karra. Měl stejnou barvu, jako<br />
ona, hlava se od té její téměř nelišila, hustá hříva vlasů mu končila téměř v půli zad. Měl i ocas, ale zatím krátký a šupiny<br />
dosud nekryly rovnoměrně celé tělo. Navíc bylo vidět, že levá noha postoupila v proměně mnohem dál, než pravá<br />
a ruce také byly někde v půli celé proměny.<br />
Dívka k němu přiskočila, sedla si za něj a chytila ho za ramena. Okamžitě se vzduchem mihla Kanova paže, aby vetřelce<br />
odehnala, ale Karra úder hravě vykryla a přitiskla si jeho hlavu na hruď. Přitom mu začala do ucha broukat nějakou<br />
melodii. Lafi si uvědomila, že podobnou slyšela, když sem vstoupila se svým druhem.<br />
Účinek byl okamžitý. Kan se uvolnil a znovu si přitiskl ruce na břicho. Lafi si oddechla. Zdálo se, že Karra ví, co<br />
musí v takové chvíli udělat.<br />
„Máte tu něco na něj?“ zeptala se, protože mohutnějící Kan zničil veškeré oblečení, které měl na sobě.<br />
„V jeho velikosti?“ odpověděla zamyšleně vlčice a přeměřila si ho pohledem. „Těžko, ale podívám se.“ S tím se obrátila<br />
a odešla. Dveře zůstaly otevřené a do místnosti zvědavě nahlíželi vlčí strážní. Karra přehodila přes svého druha<br />
několik kožešin a zvedla ho do náruče. Vlci se okamžitě stáhli do chodby.<br />
Prošla dveřmi a zastavila se.<br />
-100-