alarabi_July-Comp
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
الكويت عاصمة الثقافة اإلسالمية 2016<br />
من أغلفة مجلة بانيبال.<br />
ومن دون إسهامات مجلة بانيبال، فإن عالم النشر<br />
كان سيواصل تقدمي أعذاره الواهية واملكررة عن<br />
عدم وجود قراء وغير ذلك من أعذار«.<br />
< هل تعتقدين أن حركة ترجمة األدب العربي<br />
إلى اللغات األجنبية تتناسب مع حجم هذا األدب،<br />
وما املعوقات التي حتد من اإلقبال على ترجمته؟<br />
- هناك تطور هائل في ترجمة األدب العربي<br />
إلى اللغات األخرى. بالنسبة لإلجنليزية، عندما<br />
انطلقت »بانيبال« في فبراير1998، كان عدد الكتب<br />
التي تترجم إلى اإلجنليزية يتراوح بين 6 و 10<br />
كتب في عام، ولكننا حن احتفلنا في عام 2008<br />
بالعيد العاشر للمجلة، كانت ترجمة األدب العربي<br />
قد تغيرت بصورة ملحوظة، حيث بلغ عدد األعمال<br />
املترجمة في تلك السنة من العربية إلى اإلجنليزية<br />
47 رواية، وهو أعلى رقم بلغته حتى اليوم.<br />
نعم، هناك منو مستمر في ترجمة األدب<br />
العربي. لكن إذا حتدثنا عن اخليارات املترجمة،<br />
فإنني أقول لك إن ذلك يعتمد على الناشرين<br />
الغربين أنفسهم واعتباراتهم، وهي خيارات قد ال<br />
تكون مرضية دائماً.<br />
شيء آخر عزيزي إبراهيم، أريد أن أذكره<br />
هنا، وهو أنني من خلال وجودي في معارض<br />
الكتب العاملية ولقاءاتي مع ناشرين وأدباء من<br />
مختلف البلدان، سمعت كثيراً من الشكاوى حول<br />
قلة الترجمات من عديد من اللغات األجنبية إلى<br />
اإلجنليزية أو األملانية وغيرهما. إذا نظرنا إلى »كم«<br />
الترجمات من األدب العربي، فأعتقد أنه مناسب<br />
في الوقت احلاضر، وسوف يرتفع مع تطور األدب<br />
مارجريت أوبانك مع الشاعر السوري الراحل<br />
محمد املاغوط في دمشق<br />
... ومع الناقد املصري الدكتور جابر عصفور<br />
107<br />
مارجريت أوبانك: األدب العربي جزء جوهري من احلضارة اإلنسانية