05.04.2013 Views

Smith's Bible Dictionary.pdf - Online Christian Library

Smith's Bible Dictionary.pdf - Online Christian Library

Smith's Bible Dictionary.pdf - Online Christian Library

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Smith's</strong> <strong>Bible</strong> <strong>Dictionary</strong><br />

Masorah or elsewhere, it is occasionally difficult to find them: occasionally also it is difficult to<br />

decipher them. No satisfactory criteria have been yet established by which the ages of MSS. are<br />

to be determined. Few existing MSS. are supposed to be older than the twelfth century. Kennicott<br />

and Bruns assigned one of their collation (No. 590) to the tenth century; Deuteronomy Rossi dates<br />

if A.D. 1018; on the other hand. one of his own (No. 634) he adjudges to the eighth century. Since<br />

the days of Kennicott and Deuteronomy Rossi modern research has discovered various MSS.<br />

beyond the limits of Europe. Of many of these there seems no reason to suppose that they will<br />

add much to our knowledge of the Hebrew text. It is different with the MSS. examined by Pinner<br />

at Odessa. One of these MSS. (A, No. 1), a Pentateuch roll, unpointed, brought from Derbend in<br />

Daghestan, appears by the subscription to have been written previous to A.D. 580 and if so is the<br />

oldest known biblical Hebrew MS. in existence. The forms of the letters are remarkable. Another<br />

MS. (B, No. 3) containing the prophets, on parchment, in small folio, although only dating,<br />

according to the inscription, from A.D. 916 and furnished with a Masorah, is a yet greater treasure.<br />

Its vowels and accents are wholly different from those now in use, both in form and in position,<br />

being all above the letters: they have accordingly been the theme of much discussion among<br />

Hebrew scholars.<br />

•Printed text .—The history of the printed text of the Hebrew <strong>Bible</strong> commences with the early<br />

Jewish editions of the separate books. First appeared the Psalter, in 1477, probably at Bologna, in<br />

4to, with Kimchi’s commentary interspersed among the verses. Only the first four psalms had the<br />

vowel-points, and these but clumsily expressed. At Bologna, there subsequently appeared in 1482,<br />

the Pentateuch, in folio, pointed, with the Targum and the commentary of Rashi; and the five<br />

Megilloth (Ruth—Esther), in folio with the commentaries of Rashi and Aben Ezra. From Soncino,<br />

near Cremona, issued in 1486 the Prophetae priores (Joshua—Kings), folio, unpointed with<br />

Kimchi’s commentary. The honor of printing the first entire Hebrew <strong>Bible</strong> belongs to the<br />

above-mentioned town of Soncino. The edition is in folio, pointed and accentuated. Nine copies<br />

only of it are now known, of which one belongs to Exeter College, Oxford. This was followed, in<br />

1494, by the 4to or 8vo edition printed by Gersom at Brescia, remarkable as being the edition<br />

from which Luther’s German translation was made. After the Brescian, the next primary edition<br />

was that contained in the Complutensian Polyglot, published at Complutum (Alcala) in Spain, at<br />

the expense of Cardinal Ximenes, dated 1514-17 but not issued till 1522. To this succeeded an<br />

edition which has had more influence than any on the text of later times the Second Rabbinical<br />

<strong>Bible</strong>, printed by Bomberg al Venice, 4 vols. fol., 1525-6. The editor was the learned Tunisian<br />

Jew R. Jacob hen Chaim. The great feature of his work lay in the correction of the text by the<br />

precepts of the Masorah, in which he was profoundly skilled, and on which, as well as on the text<br />

itself, his labors were employed. The Hebrew <strong>Bible</strong> which became the standard to subsequent<br />

generations was: that of Joseph Athiais, a learned rabbi and printer at Amsterdam. His text Was<br />

based on a comparison of the previous editions with two MSS.; one bearing date 1299, the other<br />

a Spanish MS. boasting an antiquity of 900 years. It appeared at Amsterdam 2 vols. 8 vo, 1661.<br />

•Principles of criticism .—The method of procedure required in the criticism of the Old Testament<br />

is widely different from that practiced in the criticism of the New Testament. Our Old Testament<br />

textus receptus is a far more faithful representation of the genuine Scripture; but, on the other<br />

hand, the means of detecting and correcting the errors contained in it are more precarious, the<br />

results are more uncertain, and the ratio borne by the value of the diplomatic evidence of MSS.<br />

to that of a good critical judgment and sagacity is greatly diminished. It is indeed to the direct<br />

514<br />

William Smith

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!