Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
sakon kathar le rusura. Detehara trade amen<br />
butyi te keras thaj kothar sakon gelastar. Thaj<br />
me rodom kathar le nyamcura dromesko lil,<br />
thaj pe kodo sikade amenge kathe sam, pashal.<br />
(…)<br />
Pala maripo ando Mosonmagyaróváro, mashini<br />
lashardyom. Kothe na but love dine man, ge -<br />
lom tar kaj o Voláno, po busso. Bish thaj duj<br />
bersh somas kothe avri phirdom e majoprunyi<br />
shkola. Oxto bersh phirdom ando shkola, kade<br />
mashkar muri butyi. Pe muro phuripo sittyilom<br />
avri kede kanak aba sas man jekh cine love. Thaj<br />
zhanen vi tume le romen naj love. Te va rikaj vi<br />
trubulas manush, le romen vi atunchi na len<br />
opre. Bax sas ma, jekh piko vi godyi sas ma, na<br />
zhangle ke me rom som, kaj zhos chi phenos ke<br />
me rom som. O rat pale phabolas ande mande<br />
kanak phende mange, khandino rom, thaj voj<br />
pale majkhandino sas. Ke o gazho shelvar<br />
majkhandino sas, sar o rom. But ma nusha<br />
gindyisajven, akanak te phenel ke rom som, chi<br />
som rom. Me pale phenav: te na phe nel avri ke<br />
voj rom si, ke majdur zhanel te re sel, te na zhanen<br />
pala leste ke voj rom si. Chi na gindyisarde<br />
ke me na gazho som. Vi kade phirnas manca sar<br />
le gazhenca.<br />
(…)<br />
So te phenav, me akanak zhuvav muro trajo.<br />
Xutyilav jekh cine phurikane love, si kattyi<br />
andar soste zhuvas. Kattyi si sode xas, si sakofelo<br />
so trubul amenge. Si man jekh kher opre po<br />
plajo ande Zala, kothe beshlam e romnyi nasvalyi<br />
kerdyilas, na tromajlam kothe opre te be shas<br />
majdur. Ke ratyasa te nasules kerdyol nash tig<br />
avas tele, kade avilamtar kothar. Abakanak<br />
112<br />
ve lünk. Ennyit tartogatott az ember a fejé be.<br />
Hát honnan tudja a cigány, hát oda áll az a<br />
német, az a ronda SS-katona, aztán ki tudja, le -<br />
lövi. Egye meg a fene ôket. Még az volt a jó,<br />
hogy itthon a családot nem bántották. Nem<br />
tudtunk róla.<br />
Gyüttek az oroszok, hallottuk a dörgéseket.<br />
Vártuk, mint a Messiást, hogy mikor érnek oda.<br />
Még mindig nem érnek ide, még mindig nem<br />
gyünnek. Egyszer csak gyüttek. Má meg voltak<br />
rémülve a németek, elpucultak mind. Pucult<br />
mindenki az oroszok elôl. Reggel el küldtek<br />
dolgozni, oszt onnan mindenki meg széledt.<br />
Aztán én szereztem térképet, a németektôl: civil<br />
házho bementünk, mutatták a tér képet, hogy itt<br />
vagyunk, közel volt.<br />
A háború után a kísérleti gazdaságba voltam<br />
szerelô Mosonmagyaróváron. De kevés volt a<br />
pénz, elmentem buszra a Volánhoz. Huszonkét<br />
évig. Letettem közbe az alapfokú, középfokú,<br />
felsôfokú gépészeti iskolát. Nyolc évig jártam<br />
iskolába. Így, a munkám közbe. Így lettem ga -<br />
rázsmester. Öregségemre tanultam, mikor már<br />
volt egy kicsi a bukszámban. Hát tudják maguk<br />
is, hogy a romának nem volt sose pén ze. Ha va -<br />
la hová kölött is ember, nem vették fel. Ne kem<br />
az a szerencsém, hogy kicsit eszes voltam, nem<br />
tudták, hogy én roma vagyok, hanem hát<br />
tagadtam. Tagadtam, akárhun vol tam. Sokszor,<br />
mikor ott a munkába nem tud ták, hogy én<br />
cigány vagyok, oszt a cigány szót kimondták, a<br />
vér megforrott bennem. Mert százszorta mocs -<br />
kosabb volt, mint a cigány, oszt ô cigányozott.<br />
Sokszor mondtam neki, te, kü lönb az az em ber,<br />
mint te. Mer azér ôk nem tudták, hogy én<br />
cigarettes, six of them, took them out. Gave me<br />
three: ‘You have three and I have three.’ So I gave<br />
him the oatbread.<br />
I never thought I would survive. I thought<br />
they would do away with us. That was what I<br />
was thinking about. How on earth could a<br />
Rom know when a German, a brutal SS-soldier<br />
stepped up to him whether this soldier<br />
would shoot him or not? Damn them all! Still,<br />
it was good that they did not hurt the family<br />
back home. We did not know about it.<br />
(…)<br />
The Russians were approaching, we could hear<br />
the detonations. We were waiting, like for the<br />
Messiah, for their arrival. They still had not<br />
come, they still had not come and then finally<br />
they came. The Germans were terrified, they<br />
ran away. They ran away from the Russians.<br />
They had sent us to work in the morning and<br />
they ran away. I had managed to get a map from<br />
the Germans and we went in to a civilian house.<br />
They showed us where we were – it was close.<br />
(…)<br />
After the war, I worked as a mechanic at the<br />
experimental farming in Mosonmagyaróvár.<br />
But the money was not enough, so I went to<br />
the Volán, for twenty-two years. Meanwhile I<br />
finished a lower, an intermediate and an<br />
advanced engineering school. I went to school<br />
for eight years. While I was working, I became a<br />
garage foreman. I studied when I got older,<br />
when I had some money in my wallet. You<br />
know well enough that Roma never had<br />
money. They would not hire a Rom even when<br />
they were in need of labor. My luck was that I