23.10.2014 Views

ROMA-Holocaust

ROMA-Holocaust

ROMA-Holocaust

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

phendas muri phenyake, ke voj dikhlas ke avilas<br />

trin romani shej ande Sopronpereszteg. Vi phenlas<br />

muri anav, Magdus. Muri pheny aba gindyisardas<br />

ke me som. Kaver dyes vi manglas la SSecko<br />

zhulya te shaj avel andre ke mande.<br />

Xutyildas panzh minut. Phenel, tu san Magdus,<br />

panzh bersh na dikhlem aba jekhkavres. Kamlas<br />

te dijajvel, kanak shundas so sas manca. Ro -<br />

vasas. Pala kode phendas o kapovo, aba kanak<br />

dostaj, maj kaver dyes vorbisarasa.<br />

Pala kode apoj mashkar o januari pala man -<br />

de avilas jekh SS-ecki zhulyi. Varisar avri kidas<br />

man. Atunchi shute man kaj muri pheny. Ando<br />

kodo barakko sas vi roma thaj vi biboldura. Thaj<br />

nas appeli, aba detehara gelom butyi te kerav.<br />

Detehara kathar le shov chasi pala miz meri zhi<br />

kaj le duj chasi kerdam butyi. Vi pala mizmeri<br />

kernas butyi, kathar o duj chasi zhi kaj o desh.<br />

Ingerde man penca, von butyi kernas, thaj man<br />

pale telaj e mesalya pashjarnas. Stanzierung,<br />

kadi sas o butyako anav. So o Hit leri kethane<br />

chordas, kodo sa kothe sas, ame kidasas kethane.<br />

But gada, somnakaj, thaj sako felo so kethane<br />

kide andar vagonura. Jekhvar chingardenas<br />

mura phenyake, avel o Ober stumführer len<br />

sama, len man avri, tordyaren man pe varisosko<br />

butyi. Kadi kade zhalas duj shon. Sas jekh SSicko<br />

zhulyi, jekh ratyi ingerdas ma kaj o doktori,<br />

kasavo dukh sas ma. Maria sas lako anav,<br />

kadi lashi zhulyi sas. Pala kadi aba zhanglom te<br />

zhav lenca butyi te kerav.<br />

Sas kade kanak phende amenge pala miz -<br />

meri kathar o duj chasi nashtig te dikhas avri pe<br />

felyastra. Me chi zhanglom sostar, muri pheny<br />

phendas ke akanak ingren le manushen ando<br />

kerültem át én az unokatestvéremhez. Abban a<br />

ba rakkban egyben volt mindenki, nem válogatták<br />

szét a zsidókat, romákat. És nem volt appel,<br />

reg gel rögtön mentünk munkába. Reggel hattól<br />

dolgoztunk kettôig, és volt délutános<br />

mûszak is, kettôtôl tízig. Ôk dolgoztak, vittek<br />

magukkal, de én olyan beteg voltam, hogy<br />

mindig az asztalok alá befektettek. Stanzierung,<br />

ez volt a munka neve. Amit a Hitler össze -<br />

lopott, az mind oda ment be, azt válogattuk.<br />

Ott volt rengeteg ruha, az aranytól fogva minden,<br />

amit a vagonokból behoztak. Egyszer csak<br />

kiabálnak az unokatestvéremnek, hogy jön az<br />

Obersturmführerin, vigyázzanak, vegyenek ki,<br />

és álljak valami munkára készen, hogy észre ne<br />

vegyenek. Ez így ment két hónapon keresztül.<br />

Volt egy SS-nô, olyan fájdalmaim voltak, hogy<br />

egy éjjel elvitt orvoshoz. Mária volt a neve,<br />

nagyon aranyos volt. Utána már tudtam velük<br />

dolgozni.<br />

(…)<br />

Néha szóltak, hogy délután kettôtôl négyig<br />

nem lehet még az ablakon sem kinézni. Én nem<br />

tudtam miért, de az unokatestvérem mondta,<br />

hogy most viszik ôket a gázkamrába. Ilyenkor,<br />

ha délutánosok lettünk volna se mentünk dolgozni,<br />

minden zárva volt. Volt, hogy leszedték<br />

az embereket a vagonokból, és egyenesen a<br />

gázkamrába vitték ôket, mert a ba rakkokban<br />

nem volt hely. Vitték a betegeket, a gyerekeket,<br />

a családokat is. Könyörögtem magamban, hogy<br />

édes jó istenem, csak éljek, csak meg ne haljak,<br />

mi lesz velem. Pláne mikor beteg voltam. Arra<br />

gondoltam, hogy majd én is ide kerülök.<br />

A huszonkettes barakkban rengetegen meg -<br />

away. We worked from six till two, and there was<br />

an afternoon shift from two till ten. They<br />

worked and they took me with them, but I was<br />

so sick that they had always put me under the<br />

table. Stanzierung – that was the name of the<br />

job. All those things that Hitler had stolen, were<br />

in there and we sorted them. There were many<br />

clothes, the gold and everything they’d carried<br />

in from the wagons. Then somebody shouted to<br />

my cousin that the Ober sturm führerin was<br />

coming, and she should be careful, pull me out<br />

from under the table, prepare me for work, so<br />

that they would not notice anything. It had<br />

been going on like this for two months. Once I<br />

was in such a pain, that this SS woman took me<br />

to the doctor. Her name was Mária, she was<br />

very sweet. After that I was able to work.<br />

(…)<br />

Sometimes they warned us that from two till<br />

four we were not allowed to look out the windows.<br />

I did not know why, but my cousin said<br />

they were taking the prisoners to the gaschamber<br />

then. At these times, even if we had<br />

been on the night shift, we would not have gone<br />

to work, everything was closed. Sometimes,<br />

right after they pulled them off the wagons,<br />

they took them to the gas chamber because<br />

there was no room in the barracks. To the gas<br />

chambers went the sick, the children, and the<br />

families as well. When alone, I was praying:<br />

‘Dear God, please let me live, don’t let me die,<br />

what will happen to me?’ Especially when I was<br />

ill. I was thinking I would end up there.<br />

In barrack number twenty-two, many people<br />

died every day. There were only families<br />

85

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!