23.10.2014 Views

ROMA-Holocaust

ROMA-Holocaust

ROMA-Holocaust

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

(…)<br />

Phennas ame aba kathar na zhas khere. Vi kade<br />

avilosas, te naj gata le mariposke, thaj na aven le<br />

amerikanura. Ratyi sas, seroj. Sosko maripo sas,<br />

numa bombazinas o lageri. Aldil o Del kodoles,<br />

kon zhanglas pe amende, ke ame and re samas<br />

ando lageri. Le ketana thaj le SS-icke zhulya<br />

nashnas vi kathe, vi kothe, kade daranas. Sa<br />

nashiletar ande ratyi vi o Hitleri thaj vi o<br />

Himmleri, te kernyon.<br />

Detehara varisoske shilavkinya zhulyi avilas,<br />

thaj phendas ustyen shejale, romnyale, ke gataj<br />

aba o mariposke, shaj zhan khere. Nichi na<br />

patyajlam. Opre shute amen pe jekh baro autovo,<br />

thaj tele shute amen pe jekh rito, thaj<br />

phende: sakon shaj zhal khere. Kothe tordyuvas<br />

chi kode na zhanglam kaj sam le, karing shaj<br />

zhas khere. Numa po baro drom gelam. Pe ratyate<br />

kanak khinyilam, tele beshlam po shancosko<br />

rig. Sako kade gelastar chi sama na line les le<br />

gaveski manusha. Jekh nasvalyi bibol dicko shejasa<br />

ashilom. Kasavi nasvalyi sas, de sar khere<br />

reslas vi mulas pala jekh-duj shon.<br />

Kattyi gelam perdal reslam ando Cseho. Kaj<br />

jekh romnyi andre gelam, manglam jekh cino<br />

manro. Chi kode na zhanglam kaj sam le. Pala<br />

kode akharde jekh shibaki boldinyipes, kodo -<br />

leske phenasas, sikavasas kathar avilam. E romnyi<br />

andas jekh cino xaben, thaj das pe amende<br />

gada, lashi romnyi sas. Maladas jekh telefono,<br />

thaj ingerde amen ande jekh kasavo lageri, kaj<br />

kodolen kidenas kethane kon khere inkrenas.<br />

Duj shon samas kothe.<br />

Kothar ingerde amen po zibano khere. But<br />

manusha sas kothe, pizdenas jekhkavres. Me<br />

haza. És úgy is lett volna, ha nincs vége a há -<br />

borúnak, és nem jön a felszabadítás, de jöttek az<br />

amerikaiak. Éjjel volt, emlékszem. De micsoda<br />

háború volt, csak úgy recsegtek a bombák, a<br />

tábor csak úgy emelkedett. Áldja meg az Isten,<br />

aki tudta, hogy miránk nem szabad bombázni,<br />

mert mi bent voltunk a táborba. Máskülönben<br />

mi is meghaltunk volna. A katonák, az SS-nôk<br />

szaladgáltak össze-vissza, olyan riadtak voltak.<br />

Mind eltûnt, hallja, az éjszakába, a Hitler meg a<br />

Himmler, hogy rohadjanak meg.<br />

Reggel valami takarító forma nô megjelent,<br />

és mondta, hogy keljenek lányok, asszonyok,<br />

mert vége a háborúnak, haza lehet menni. El se<br />

hittük. Teherautóra tettek, elvittek minket egy<br />

rétre, és azt mondták: mindenki elmehet haza.<br />

Ott álltunk, azt se tudtuk, hol vagyunk, merre<br />

lehetünk, merre mehetünk haza. Neki az or -<br />

szágútnak, mindig csak azon mentem. Ha éj -<br />

sza ka elfáradtam, leültem az árokszélére, megpihentem.<br />

Mindenki úgy elment, hogy észre se<br />

vette a falubeli. Egy beteg, kisfejû zsidó lánnyal<br />

maradtam. Olyan beteg volt, ahogy hazaért<br />

szegény, néhány hónapra rá meghalt.<br />

Annyit mentünk, átértünk Csehországba.<br />

Egy asszonyhoz tértünk be, kértünk egy kis<br />

kenyeret. Azt se tudtuk, hol vagyunk, merre va -<br />

gyunk? Aztán hívtak egy tolmácsot, oszt an nak<br />

magyaráztam, hogy hol voltunk, honnan jöt -<br />

tünk, meg minden. Hát az asszony hozott egy<br />

kis ennivalót, meg adott ránk ruhát. Na gyon jó<br />

kis asszony volt. Telefonált, és elvittek minket<br />

egy gyûjtôtáborba, ahova olyanokat gyûjtöttek,<br />

akik hazafelé tartottak. Valami két hónapig vol -<br />

tunk ott.<br />

was in the night, I remember. But what a war it<br />

was, bombs were rasping, the camp was rising.<br />

God save them, who knew that they must not<br />

bomb us because we were in the camp.<br />

Otherwise, we would have died. The soldiers, the<br />

SS-women were running around, they were so<br />

startled. They had all disappeared, Hitler and<br />

Himmler heard in the night that they should<br />

become rotten.<br />

In the morning something like a cleaning<br />

lady came and said: ‘Wake up girls, women,<br />

because the war is over, you can go home!’ We<br />

did not believe it. They put us on trucks,<br />

carried us to a field and said everybody could go<br />

home. We stood there and did not know where<br />

we were, which way would take us home. I took<br />

the highway, I always walked on that. When at<br />

night I had become tired, I sat down at the side<br />

of a ditch and took a rest. Everybody walked by<br />

and the village people did not even see me. I<br />

stayed with an ill, small-headed Jewish girl. She<br />

was so sick that one month after we had arrived<br />

home she died.<br />

We walked that much so we arrived to<br />

Czechia. We dropped in on a woman, asked for a<br />

little bread. We did not even know where we<br />

were. Then they called an interpreter and I<br />

explained to him where we had been, from<br />

where we had arrived and everything. So the<br />

woman brought us a little food and put clothes<br />

on us. She was a very good woman. She made a<br />

call and we were taken to a transit camp, where<br />

they collected those who were on their way<br />

home. We were there for two months.<br />

From there they transported us home. There<br />

41

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!