23.10.2014 Views

ROMA-Holocaust

ROMA-Holocaust

ROMA-Holocaust

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

en, numa jekvar pe jekh dyes. Manro thaj, vi<br />

xaben ingerde ande bari kekava. Kaske sas va -<br />

sura kodo xalas, kas nas kodo na xalas. Kathar<br />

avilosas, kana chi ingerdem vasura. Kothe pale<br />

na dine. Kon zhanglas te rodel andar o mel<br />

variso xaben, manro, kodo xalas. Chikanak chi<br />

bistrav jek romnyi chi xuterdas xaben. Ingerdas<br />

peski tigelya, kathar las, kathar na chi zhanav, o<br />

zumesko roj baro thaj pharo sas. La rojasa kade<br />

ande shero maladinde la, ke shordyolas o rat<br />

pala late. Atunchi vi jekh kaver romnyi gelas te<br />

mangel peske xaben kodolake pale kasavi pal ma<br />

Egész nap a barakkban voltunk, nem mertünk<br />

kimenni, csak akkor, mikor osztották az ennyivalót,<br />

egyszer naponta. Kenyeret meg ételt is<br />

vittek nagy kondérba. Akinek volt edénye evett,<br />

akinek nem, hát nem. Hát hunnan lett vóna,<br />

nem vittünk edényt. Ott meg nem adtak. Aki<br />

tudott szerezni valamit, vagy egy kis kenyeret,<br />

vagy a szömétrô valamit, azt ettük. Sose felejtem<br />

el, egy asszony nem kapott ennyivalót.<br />

Vitte a lábost, hogy hunnan vette nem tudom,<br />

ilyen hosszú merôkanál vót, alamíniumból,<br />

ilyen nagy feje vót meg hosszú szára. Úgy fej -<br />

caught some kind of illness. My God, probably,<br />

they also threw her out, just as the others, on<br />

the dung. She was such a beautiful little girl…<br />

Only they know it, who were there.<br />

(…)<br />

We were in the barrack all they, we were afraid<br />

to go out, we only left the barrack once a day<br />

when they gave us food. They carried bread and<br />

food too in a big caldron. Those who had bowls<br />

ate, those who did not have, did not eat. But<br />

how on earth we could have bowls, since we had<br />

not taken them with us. And they did not give<br />

us. We ate what we could get, a little bread or<br />

something out of the garbage. I will never forget<br />

that when a woman did not get food. She<br />

carried her bowl to them, I don’t know from<br />

where she had got it. And there was an aluminium<br />

ladle this long, it ha big head and a long<br />

handle. They hit her head with it so bad that<br />

blood was running through her face. Then<br />

another woman, she went to ask for some food<br />

and they kicked her. She was also bleeding. I<br />

will never forget it. And we were hiding behind<br />

our mother. I never went out for bread or to ask<br />

for something. I had sister, she was younger, she<br />

went out and brought stalk for us. Stalk of the<br />

cabbage that they threw out of the kitchen. The<br />

poor thing had collected it and brought it in for<br />

us.<br />

They did not talked to us, only as if we were<br />

dogs: ‘Come on! Get out! Get in!’ Every thing<br />

was done as directed. They did not ask you<br />

whether you were sick, could eat, could walk.<br />

You know, children forget a lot, but I was the<br />

oldest. The others don’t remember that much,<br />

47

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!