23.10.2014 Views

ROMA-Holocaust

ROMA-Holocaust

ROMA-Holocaust

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

pashe sas le rusura, thaj kon zha nel von karin<br />

gele, amen kothe mukle.<br />

Rakhlam jekh kheres, kothe cirdam amen.<br />

Po trin chaso le kozake kothe resle. Po kerdino<br />

drom kade xuttyenas le grastenge kopiti hoj<br />

kode gindisarasas: le nymacura avile palpale te<br />

mudaren amen. Ame, roma zhi pe kode, feri po<br />

deshujekh zhene ashlyilam, le majbut mule. Ba,<br />

na le nyamcura, tena le rusura avile.<br />

Pala kodo aba sas so te khas, ba so le rususra<br />

kirade, kodo uzho chiken sas. But zhene nasvale<br />

kergyile. Inke majmishto oprelas e she resko<br />

tifusi, le manhusengi rinza kethane gelas, pe<br />

kodo xaline opre. Sas manca jekh majphuri<br />

romani romnyi, kode phendas: nahoj te xan, na<br />

dijajven, hoj shaj chajon. Te kiravena ando lonpalyi<br />

gilche, kodo te xan.<br />

Kode phende le rusura: kothe zhan, kaj ka -<br />

men. So tumen faj, kodo sa tumaroj. Tena ka mel<br />

varekon kothe te del, den duma le ruson ge,<br />

kodola maj lenle. Lam aba ame pala kode<br />

amenge. Me ande jekh shtala rakhlem pulyura,<br />

ingerdem anda le desen, kodolen kiradam avri.<br />

(…)<br />

Maj anglal kade gindisardam, aba akanak sigo<br />

khere resas. Ke na. Majna po shtar shon reslem<br />

khere. Trubusardas te zhukarav, tavel sastruno<br />

drom.<br />

Maj anglal le romen ingerde. Kethena avi lem<br />

jekha vlaxojkasa, kode phendas mange, hoj le<br />

ungrike manusha avna maj palune, te vi von le<br />

nacenge sluge sas. Maj sigo khere te kamav te<br />

resav, te zhav andre ando komendovo, te phenav<br />

jek anav. O komendovo delas ávri le hirtije, hoj<br />

sode zhnen ingerde khere. Phen dem jekh anav,<br />

gunkat. Háromkor a kozákok megérkeztek. A<br />

csinált úton annyira pattogzott a lovak patái,<br />

hogy azt hittük: a németek jöttek vissza megölni<br />

minket. Mi, cigányok addigra tizenegyen<br />

maradtunk csak, a többi meghalt. De nem a né -<br />

metek, hanem az oroszok jöttek.<br />

Utána már volt mit enni, de amit az oroszok<br />

fôztek, az tiszta zsír volt. Sokan megbete ged tek.<br />

Még jobban felkapott a hastífusz, az em be rek<br />

gyomra össze volt menve, arra ettek rá. Volt<br />

velem egy idôsebb cigányasszony, az mond ta:<br />

nehogy egyetek, ne örüljetek, hogy jóllakhattok.<br />

Ha sóba-vízbe fôtt krumplit találtok, azt<br />

egyétek.<br />

Azt mondták az oroszok: oda mentek, ahova<br />

akartok. Ami tetszik nektek, az mind a tiétek.<br />

Ha nem akarja az illetô odaadni, szóljatok<br />

orosznak, az majd elveszi. Szereztünk már mink<br />

aztán magunknak. Én egy ólban találtam<br />

tyúkokat, vittem belôle tizet, azt fôztük ki.<br />

(…)<br />

Eleinte azt gondoltuk, most már gyorsan hazaérünk<br />

De nem. Majdnem négy hónapra kerültem<br />

haza. Megkellett várni, hogy legyen vasút.<br />

Legelôször a románokat szállították. Összejöttem<br />

egy román asszonnyal, az mondta nekem,<br />

hogy a magyarok lesznek a legutolsók, mert ôk<br />

is náci bérencek voltak. Ha haza akarok jutni<br />

hamarabb, menjek be a komendóra, mondjak<br />

egy nevet. Ez a komendó adta ki a papírokat,<br />

hogy hányat szállítanak hazafelé. Mondtam egy<br />

nevet, meg Nagyszebent, megyek a ro má nok -<br />

hoz. Aláírták, másnap már vagonokba is tettek<br />

minket. Losoncra értünk, mondta az asszony,<br />

hogy itt szálljak le, mert Magyarországra érve<br />

the hooves of the horses were so loud that we<br />

thought the Germans had come back to kill us.<br />

By then, we, Roma, were only eleven, the others<br />

had died. But not the Germans, but the<br />

Russians who came.<br />

After that we had food, but the Russian<br />

dishes were greasy. Many of us got sick. Typhoid<br />

fever was spreading even more because people,<br />

whose stomach had contracted, ate a lot. There<br />

was an older Romani woman with me who<br />

said I should not eat, and that I should not be<br />

glad to have enough. ‘If you find a potato boiled<br />

in salty water, eat that!’ – she said.<br />

The Russians said: You go wherever you<br />

want to. You eat what you like, this is all yours.<br />

When somebody does not want to give it to<br />

you, then tell the Russians and they will take it<br />

for you. So we got food for ourselves. I had<br />

found chickens in a roost, I bought ten of them<br />

and we cooked them.<br />

(…)<br />

At first, we thought we would get home quickly.<br />

But it was not so. It took me almost four<br />

months to get home. I had to wait for a train.<br />

First they transported the Romanians. I met<br />

a Romanian woman who said Hungarians<br />

would be the last because they had been the<br />

hirelings of the Nazis. So if I wanted to get<br />

home earlier, I should go to the headquarters<br />

and say that I want to go to Nagyszeben, to the<br />

Romanians. They had signed the papers, and<br />

the next day put us in wagons. When we arrived<br />

at Losonc, the woman told me: ‘Get off because<br />

when we arrive at Hungary, they will close the<br />

doors and you will have to come to Romania<br />

65

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!