23.10.2014 Views

ROMA-Holocaust

ROMA-Holocaust

ROMA-Holocaust

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

nas khanchi sar nashavnas len thaj sar kamne te<br />

mudaren lenge nipon. Le majbut manusha kade xut -<br />

ren opren godyasa, kas ingerde von shaj shon pala<br />

kode, sostar rakhadyile romenge thaj bi boldenge, ke<br />

kadal sa doshale sile. Le majbut manu sha sigo bisterde<br />

so kerde le manushenca thaj chi phennas khan chi<br />

kanak ingernas len. Le roma pale na zhanen te<br />

bistren so kerde lenca.<br />

Elseke lindri inke vi akanak palpale aven kodol but<br />

nasulyipe, so atunchi ando lageri na hatyarlas. „Ko -<br />

the pashljonas le parne mule, tele shordime parno<br />

mesosa, pe jekhekavreste shudime. Sar shavoro chi<br />

opre na xutyildom so si kodol. Inke vi majpalal aba -<br />

kanak khere avilom butivar domas suno kodolenca so<br />

kothe dikhlom: kothe ashav ando Hamburgo, angla<br />

forosko kher, thaj kon pasha mande tordyon manu sha<br />

kode phenen, lenca si te zhav. Me phenav, na zhanav<br />

te zhav, ke e phuv pherdo si mulenca. Le majbut<br />

manusha chi dikhen ande muri lindri le mu len, von<br />

perdal zhan pe lende, chi dikhen khanchi.”<br />

Else Schmidt numa kade slobisardas kathar leski<br />

nasul lindri, ke avri gelas ande Anglia, pala peste<br />

mukhlas kodo luma, kanak shavoro sas. Le majbut<br />

rom ande Europa na zhanglas te bistrel so pecisardas<br />

lesa. Le bute romen chi ashundas khonyik, lengo<br />

lungo phari butyi,thaj kadi mirgisarel lengi trajo.<br />

Kanak jekh intrego them kamel te bistrel pesko na -<br />

chipo, thaj avri kamel te khosel le manushengi serojipe,<br />

atunchi vi kodo them kasavo kerdyol, sar kodol<br />

manusha kon perdal trajinde le nasulyipe. So avla<br />

kodolesa themesa savo chi mukhel le manu shenge, te<br />

seron pe nasulyipe, savo ande manusha tasavel le<br />

10<br />

szenvedésekért, ôket címkézték bûnözôknek, és<br />

„aszo ciális” elemeknek. Milyen könnyen jött a jó -<br />

tékony feledékenység azoknak, akik szó nélkül néz -<br />

ték végig, hogyan hurcolják el a szomszédaikat, mi -<br />

közben a cigányok korántsem tudták ilyen egysze -<br />

rûen elfelejteni szenvedéseiket.<br />

Else álmaiban még évek múlva is visszatérnek azok<br />

az események, amelyeket akkor, a táborban nem értett<br />

meg. „Ott feküdtek a fehér holttestek, beszórva fehér<br />

mésszel, egymás hegyére-hátára dobálva. Gye rekként<br />

fel sem fogtam, hogy mik azok. De jóval késôbb,<br />

évekkel a kiszabadulásom után lidérces álmokban<br />

megjelent ez a szörnyû látvány: ott állok<br />

Hamburgban a városháza árkádja alatt, és a körülöttem<br />

lévô emberek azt mondják, hogy velük kell mennem.<br />

De én azt felelem, nem tudok menni, mert a<br />

föld tele van holttestekkel. De a többiek az álmomban<br />

nem látják a halottakat; egyszerûen átsétálnak<br />

rajtuk a magas sarkú cipôjükben, és nem vesznek<br />

tudomást a holttestekrôl.”<br />

Else Schmidt csak úgy szabadulhatott a rémálmaitól,<br />

hogy elmenekült elôlük Angliába, maga mögött hagyva<br />

gyermekkora világát. De az európai cigányok<br />

többségének nem sikerült megszöknie a múlt szinte<br />

tapintható emlékeitôl.<br />

A soha meg nem hallgatottak hosszúra nyúlt szen -<br />

vedései megmérgezik az életüket. De amikor egy<br />

egész társadalom próbálja meg nem történtté tenni a<br />

múltját, kitörölni egyes tagjainak kínzó emlékeit,<br />

akkor bizonyos értelemben maga a közösség lesz fertôzött.<br />

Mi lesz egy társadalom emlékezetével, ha<br />

megtagadja, tiltja, vagy elfojtja a megemlékezést egy<br />

fulness slipped easily into place for those who had<br />

stood by and watched their neighbours deported, the<br />

Gypsies suffering could not simply be willed out of<br />

consciousness.<br />

Years later, Else would dream of things she had not<br />

understood at the time in the camps.‘There were<br />

white corpses sprinkled with white lime, all piled on<br />

top of each other. As a child, I just could not understand<br />

what it was. Very much later, years after my liberation,<br />

I had awful nightmares about this sight: that<br />

I am standing under the portal at the city hall in<br />

Hamburg, and the people standing next to me are<br />

saying to me I should come with them. But I say “no,<br />

I cannot walk on the ground, the whole floor is full of<br />

corpses.” But the other people in the dream cannot see<br />

the dead; they just walk over them with their high<br />

heeled shoes and take absolutely no notice of the<br />

corpses.’<br />

Else Schmidt only escaped her nightmares by fleeing<br />

to England and leaving the world of her childhood<br />

behind her. Most of Europe’s Gypsies have had less<br />

success getting away from the tangible reminders of<br />

the past.<br />

The enduring suffering of those who have never been<br />

properly heard blights the lives of those individuals.<br />

But when a whole society tries to ignore its past<br />

and paint out the pain of some of its members then<br />

the collective is in some sense stained. What happens<br />

to the memory of a society when commemoration of<br />

trauma is denied, forbidden or suppressed? There is<br />

surely no single answer to this question. Just as individuals<br />

organise and access the past in different ways,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!