08.12.2012 Views

A Paradise Lost - KOPS - Universität Konstanz

A Paradise Lost - KOPS - Universität Konstanz

A Paradise Lost - KOPS - Universität Konstanz

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Then he going drag you to his house,<br />

tie you to the vinyl chair,<br />

the one he sit on outside all day,<br />

and smile at you with his yellow teeth<br />

and cut off your bi-lot with the cane knife.<br />

He going fry um in Crisco for dinner.<br />

That’s what Kala told me. […]<br />

No clip your toenails at night<br />

And no wear tight jeans or<br />

Felix going follow you home with his blue Valiant […]<br />

Kala said he rape our classmate Abby already<br />

and our classmate Nancy. 430<br />

Throughout the book, barely adolescent girls’ voices speak of sexuality, power, fear, and<br />

shame in a graphic language. They are classic unreliable narrators, full of insecurity,<br />

caught up in power games, oppressed because of their gender, age, class, and ethnicity.<br />

Kala’s advice can be dissected as a mélange of folkloristic superstition, old wives’ tales,<br />

horror stories, and fear of the physical changes brought about by adolescence. 431 Hence,<br />

the above portrayal of the Filipino stalkers, perverts and rapists needs to be evaluated in<br />

its fictional context. The author herself said in reaction to the initial criticism, “The evil<br />

Filipino man with the yellow teeth never materializes in the book. He is presented as a<br />

myth, and that’s where he stays.” 432<br />

With this bogeyman Filipino, as with her other creations in Saturday Night, she<br />

shows how stereotypes are recycled and applied; as weapons, as shields, employed by the<br />

insecure, handed down in much the same way as pressure is handed down, from top to<br />

bottom. The poem must be situated in its place-specific context: Pahala is a run-down<br />

sugar plantation town on the rural Big Island of Hawai’i, where the remnants of<br />

430 Lois-Ann Yamanaka, Saturday Night at the Pahala Theatre, Honolulu 1993: 15-6. Bi-lot is an Ilokano<br />

word for vagina.<br />

431 The intimidating portrayal of adolescence as a dangerous time and of sexuality as invasive and violent is<br />

set off by the collection’s final part about the incipient “love” between young Lucy and the older school<br />

dropout WillyJoe whom she teaches to read and write. The forbidden whistling in the dark is picked up<br />

again as “whistling our secret whistle, three times, from way down the street. The way I call you out your<br />

bedroom window at night” (Yamanaka 1993: 132). Theirs appears as a tender, but potentially destructive<br />

relationship. Both are equal in the sense that they have never learned to love themselves. WillyJoe’s love<br />

frees Lucy into self-confidence: “I IS. / Ain’t nobody / tell me / otherwise” (Yamanaka 1993: 140).<br />

432 Quoted in Fujikane 2000: 169.<br />

166

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!