A Paradise Lost - KOPS - Universität Konstanz
A Paradise Lost - KOPS - Universität Konstanz
A Paradise Lost - KOPS - Universität Konstanz
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Then he going drag you to his house,<br />
tie you to the vinyl chair,<br />
the one he sit on outside all day,<br />
and smile at you with his yellow teeth<br />
and cut off your bi-lot with the cane knife.<br />
He going fry um in Crisco for dinner.<br />
That’s what Kala told me. […]<br />
No clip your toenails at night<br />
And no wear tight jeans or<br />
Felix going follow you home with his blue Valiant […]<br />
Kala said he rape our classmate Abby already<br />
and our classmate Nancy. 430<br />
Throughout the book, barely adolescent girls’ voices speak of sexuality, power, fear, and<br />
shame in a graphic language. They are classic unreliable narrators, full of insecurity,<br />
caught up in power games, oppressed because of their gender, age, class, and ethnicity.<br />
Kala’s advice can be dissected as a mélange of folkloristic superstition, old wives’ tales,<br />
horror stories, and fear of the physical changes brought about by adolescence. 431 Hence,<br />
the above portrayal of the Filipino stalkers, perverts and rapists needs to be evaluated in<br />
its fictional context. The author herself said in reaction to the initial criticism, “The evil<br />
Filipino man with the yellow teeth never materializes in the book. He is presented as a<br />
myth, and that’s where he stays.” 432<br />
With this bogeyman Filipino, as with her other creations in Saturday Night, she<br />
shows how stereotypes are recycled and applied; as weapons, as shields, employed by the<br />
insecure, handed down in much the same way as pressure is handed down, from top to<br />
bottom. The poem must be situated in its place-specific context: Pahala is a run-down<br />
sugar plantation town on the rural Big Island of Hawai’i, where the remnants of<br />
430 Lois-Ann Yamanaka, Saturday Night at the Pahala Theatre, Honolulu 1993: 15-6. Bi-lot is an Ilokano<br />
word for vagina.<br />
431 The intimidating portrayal of adolescence as a dangerous time and of sexuality as invasive and violent is<br />
set off by the collection’s final part about the incipient “love” between young Lucy and the older school<br />
dropout WillyJoe whom she teaches to read and write. The forbidden whistling in the dark is picked up<br />
again as “whistling our secret whistle, three times, from way down the street. The way I call you out your<br />
bedroom window at night” (Yamanaka 1993: 132). Theirs appears as a tender, but potentially destructive<br />
relationship. Both are equal in the sense that they have never learned to love themselves. WillyJoe’s love<br />
frees Lucy into self-confidence: “I IS. / Ain’t nobody / tell me / otherwise” (Yamanaka 1993: 140).<br />
432 Quoted in Fujikane 2000: 169.<br />
166