25.12.2012 Views

Willard Van Orman Quine

Willard Van Orman Quine

Willard Van Orman Quine

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Quine</strong> on the Intelligibility and Relevance of Analyticity 61<br />

does not immediately give us a notion of synonymy that will do for<br />

translation. But even as it stands, with just an intralinguistic notion<br />

of synonymy, it is sufficient to define ‘analytic’ as suggested in<br />

“Two Dogmas” for any language, including English, for which the<br />

logical truths can be identified. For that matter, it is premature to<br />

give up on translation. In The Logical Syntax of Language, Carnap<br />

had defined a translation relation that presupposed only an intralinguistic<br />

notion of implication (definable on the basis of an intralinguistic<br />

notion of synonymy). 7 The fundamental idea was that a translation<br />

is a mapping of expressions of one language into those of<br />

another so as to preserve intralinguistic implication. This is a very<br />

strong requirement and is likely to result in there being no satisfactory<br />

translations rather than there being several. In this, Carnap’s definition<br />

accords better with standard expectations than does <strong>Quine</strong>’s<br />

discussion of the indeterminacy of translation. In any case, translation<br />

is beside our present point; what <strong>Quine</strong> says is enough to save<br />

analyticity.<br />

These are not the only changes in <strong>Quine</strong>’s views nor even necessarily<br />

the most important ones. It could be argued that his preoccupation<br />

with reference and ontology generally gave way to a greater concern<br />

for issues of an epistemic sort, and what he said about these may ultimately<br />

be more momentous than the changes we have discussed.<br />

Because of the importance and originality of his holistic picture, one<br />

can only applaud the increased attention to epistemology. But analyticity<br />

is important too, and regarding it the situation seems to have<br />

changed dramatically following “Two Dogmas,” no doubt more fundamentally<br />

than <strong>Quine</strong> admitted. In that earlier paper, the demand<br />

for behavioral criteria had raised a deep and potentially fatal question<br />

about analyticity. If the demand could not be met, both the concept<br />

of analyticity and the epistemology that rested on it would have to be<br />

rejected as unintelligible. The evidence from <strong>Quine</strong>’s later writing,<br />

however, is that the crucial demand can be met to the full extent that<br />

it is legitimate. Moreover, “Two Dogmas” introduced a sketch for a<br />

novel approach to science. This would render analyticity irrelevant<br />

if each of two conditions were to be met. First, enough details would<br />

have to be provided to assure us that that new approach is what it<br />

seems in avoiding concepts from the theory of meaning without generating<br />

other difficulties. Second, a non-question-begging argument<br />

Cambridge Companions Online © Cambridge University Press, 2006

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!