29.06.2013 Views

Archivo Foral de Bizkaia. Sección Municipal. Documentación ...

Archivo Foral de Bizkaia. Sección Municipal. Documentación ...

Archivo Foral de Bizkaia. Sección Municipal. Documentación ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

diciones susodichas/ a la hija maior que vos,/ el dicho Pedro Lopez, have/<strong>de</strong>s<br />

e huviere<strong>de</strong>s; y <strong>de</strong>spues// (Fol.1186rº) el hijo primero baron que/ <strong>de</strong> ella <strong>de</strong>scendiere,<br />

y <strong>de</strong>n<strong>de</strong>/ a<strong>de</strong>lante el hijo mayor que/ <strong>de</strong>l dicho hijo <strong>de</strong>szendiere por/<br />

linea recta <strong>de</strong> varon en/ baron y <strong>de</strong> lexitimo en/ lexitimo; y no fincando/ hijo<br />

varon <strong>de</strong> la vuestra hi/ja maior, que torne a la se/gunda vuestra hija y <strong>de</strong>n/<strong>de</strong><br />

al su hijo mayor baron/ lexitimo, como dicho es, y/ ansi <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en a<strong>de</strong>lante/<br />

subzesive en los hijos <strong>de</strong> las/ hijas <strong>de</strong> vos, el dicho Pero/ Lopez.<br />

Y si por aventura, lo/ que Dios no quiera, toda/ la generacion y linage <strong>de</strong>/<br />

barones y mugeres <strong>de</strong> vos, / (signo)// (Fol.1186vº) el dicho Pedro Lopez, se<br />

rema/tase, que torne el dicho ma/yorazgo con todas las con/diciones al hijo<br />

baron ma/ior y mio nieto que fuere/ <strong>de</strong> la mi hija maior, y <strong>de</strong>n/<strong>de</strong> en a<strong>de</strong>lante<br />

a la que <strong>de</strong>/ el <strong>de</strong>szendieren por linea/ <strong>de</strong>recha, <strong>de</strong> varon en ba/ron y <strong>de</strong> matrimonio/<br />

<strong>de</strong>recho.<br />

Y si por ventura/ el dicho mio nieto hijo/ <strong>de</strong> la mi hija maior no/ huviere<br />

hijos varones, que/ lo haya el otro hijo <strong>de</strong> la/ dicha mi hija maior legi/timo, y<br />

asi <strong>de</strong> hijo en hijo,/ <strong>de</strong> manera que lo haya/ siempre el mayor baron//<br />

(Fol.1187rº) que <strong>de</strong> mi linage <strong>de</strong>szen/diere lexitimo.<br />

Y si hijo/ ni hija no huviere, que lo/ haya el hijo maior <strong>de</strong> la/ otra mi hija<br />

maior legi/timo, y que baya asi sub/cesive <strong>de</strong> hijo en hijo y <strong>de</strong>/ baron en baron.<br />

Y man/do otrosi a qüalesquiera/ <strong>de</strong> los susodichos que el di/cho mayorazgo<br />

huviere/ <strong>de</strong> heredar que tome la/ voz <strong>de</strong> Ayala y las mis/ señales; en<br />

otra mane/ra, que no pueda heredar/ ni here<strong>de</strong> las dichas he/reda<strong>de</strong>s y vienes<br />

sobre/dichos, mas que los here<strong>de</strong>/ (signo)// (Fol.1187vº) el otro baron<br />

lexitimo maior/ <strong>de</strong>l mi linage que viniere/ <strong>de</strong> lexitimo matrimonio/ tomando la<br />

dicha voz y se/ñales.<br />

Y otorgo y obligome/ <strong>de</strong> haver por firme y por va/le<strong>de</strong>ra esta donacion <strong>de</strong><br />

suso/dicha que yo a vos, el dicho/ Pero Lopez, fago <strong>de</strong>spues <strong>de</strong>/ mis dias y por<br />

todos los dias/ <strong>de</strong> mi vida, y <strong>de</strong> nunca hir/ ni venir contra ella ni/ contra parte<br />

<strong>de</strong> ella en nin/gun tiempo por alguna ma/nera; y aunque, lo que Dios/ no quiera,<br />

cayese<strong>de</strong>s en al/guno o algunos <strong>de</strong> los casos/ <strong>de</strong> <strong>de</strong>sagra<strong>de</strong>cimiento por/<br />

los qüales las donaciones/ se pue<strong>de</strong>n rebocar, los qüales/ casos y cada uno <strong>de</strong><br />

ellos re// (Fol.1188rº)nuncio expresamente ansi/ como si fuese expresamente/<br />

cada uno nombrado. E otor/go y prometo <strong>de</strong> confirmar/ este [en] mi testamento<br />

y postri/mera voluntad, que or<strong>de</strong>nare/ quando fuere la merced <strong>de</strong>/ Dios<br />

<strong>de</strong> me llebar <strong>de</strong> este mundo/ y esta dicha donacion que/ vos hago en las maneras/<br />

susodichas, la qüal quiero/ firmemente la haya<strong>de</strong>s/ <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> mis dias,<br />

aunque/ <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> mi muerte ca/ya<strong>de</strong>s en alguno o algunos/ <strong>de</strong> los casos<br />

por los qüales/ los here<strong>de</strong>ros son dichos no/ dinos para haber la heren/cia e<br />

manda que por el tes/tador le es <strong>de</strong>jada, los qüales,/ (signo)// (Fol.1188vº)<br />

hego mesmo, renuncio aquel (sic)/ expresamente y cada uno/ <strong>de</strong> ellos expresamente<br />

ansi/ como si cada uno aqui fuese/ especialmente nombrado./<br />

213

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!