29.06.2013 Views

Archivo Foral de Bizkaia. Sección Municipal. Documentación ...

Archivo Foral de Bizkaia. Sección Municipal. Documentación ...

Archivo Foral de Bizkaia. Sección Municipal. Documentación ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1462, agosto, 17. Municola.<br />

35<br />

Concordia entre la villa <strong>de</strong> Ermua y Juan Ruiz <strong>de</strong> Olaechea y Lope <strong>de</strong> Eizaga<br />

sobre los límites <strong>de</strong> las propieda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> éstos en Municola.<br />

A.M <strong>de</strong> Zaldíbar, legº 2 nº 10.<br />

Copia simple <strong>de</strong> la segunda mitad <strong>de</strong>l siglo XVII. 4 folios (305 x 210 mm). Letra<br />

humanística. Buena conservación.<br />

(Cruz)./ Carta <strong>de</strong> condiçion que hizo el conçejo <strong>de</strong> Hermua con Juan Ruiz<br />

<strong>de</strong>/ Nunicola e Lope <strong>de</strong> Heyçaga./<br />

A dies y siete dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> mill y quatroçientos y sesenta y<br />

dos años,/ este dia en Municola, <strong>de</strong>lante la casa <strong>de</strong> Juan Ruiz <strong>de</strong> Olaeçhea, en<br />

prezençia/ <strong>de</strong> mi, Juan Lopez <strong>de</strong> Urquiça, escrivano <strong>de</strong> nuestro señor el rey, e<br />

<strong>de</strong> los testigos <strong>de</strong> yuso/ escriptos, paresçieron y presentes <strong>de</strong> la una parte el<br />

conçejo <strong>de</strong> Hermua/ siendo presentes por alcal<strong>de</strong> Lope Ruiz Sabon, y por fiel<br />

Yñigo <strong>de</strong> Urco, en su nom/bre su hijo, e Juan <strong>de</strong> Asola, jurado, entre los otros<br />

homes buenos <strong>de</strong>l dicho/ conçejo; y <strong>de</strong> la otra Juan Ruiz <strong>de</strong> Olaechea, morador<br />

en Municola,/ e Lope <strong>de</strong> Heyçaga, vezino <strong>de</strong> la villa <strong>de</strong> Sant Andres <strong>de</strong> Heybar.<br />

E luego, el/ dicho conçejo e los dichos Juan Ruyz e Lope <strong>de</strong> Heyçaga, anbas las<br />

dichas/ partes aunadamente, pusieron los mojones, conoçiendo al dicho Juan<br />

Ruiz/ todo lo suyo lo que esta <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los dichos mojones que asi pusieron/<br />

por ganado biejo sin parte <strong>de</strong>l dicho conçejo, e lo que tiene afuera <strong>de</strong> los<br />

dichos/ mojones para ganado biejo, y el dicho Juan Ruiz espeçialmente la tierra<br />

<strong>de</strong> por <strong>de</strong>/ pero <strong>de</strong> la dicha casa que tenia la borona oy dicho dia, los<br />

dichos Juan e Lope que la/ abriese <strong>de</strong> oy dia que esta carta es fecha fasta el<br />

dia <strong>de</strong> Santa Maria <strong>de</strong> agosto/ primera que berna <strong>de</strong>n<strong>de</strong> en un año la tierra<br />

que esta <strong>de</strong>lante la dicha casa,/ fuera que esta <strong>de</strong> los dichos mojones, <strong>de</strong> oy<br />

dicho dia asta un año primero siguiente/ cunplido que lo abriesen; e las tierras<br />

que el dicho Lope <strong>de</strong> Heyçaga tiene sobre si,/ eso mismo, que el dicho Lope<br />

399

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!