29.06.2013 Views

Archivo Foral de Bizkaia. Sección Municipal. Documentación ...

Archivo Foral de Bizkaia. Sección Municipal. Documentación ...

Archivo Foral de Bizkaia. Sección Municipal. Documentación ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

mano, e Fernando/ <strong>de</strong> la Çapateria e Yñigo <strong>de</strong> Torreçar e Diego/ <strong>de</strong> Olabarria e<br />

Juan Domingo <strong>de</strong> Murueta/ e Martin Sanchez d’Orbe e Pedro <strong>de</strong> San Roman/<br />

e Juan <strong>de</strong> Meaça, tirador, e Juan <strong>de</strong> Olartemano// (Fol.14vº) e Diego <strong>de</strong> Olabarria<br />

Astiaga, Diego <strong>de</strong> Çu/biate, Juan Sanchez <strong>de</strong> Al<strong>de</strong>coa, Juan d’Elexal/<strong>de</strong>,<br />

Martin <strong>de</strong> Anguelua, Pedro <strong>de</strong> Aranguren,/ Juan <strong>de</strong> Aranguren, su hermano,<br />

Ochoa Balça/ <strong>de</strong> Aragueren (sic) e Sancho Luçe <strong>de</strong> Unibaso, Ochoa/ <strong>de</strong> Lecunbarri,<br />

Rodrigo <strong>de</strong> Albiso, Juan d’Ele/xal<strong>de</strong>, tirador, Pero Ochoa <strong>de</strong> Gorostiçu,<br />

Juan/ <strong>de</strong> Gallartu, Pedro <strong>de</strong> Rotaheche, Juan <strong>de</strong> A/daro, Juan <strong>de</strong> Gallarta,<br />

Pedro <strong>de</strong> Rotaheche,/ Juan <strong>de</strong> Adaro, el moço, Pedro <strong>de</strong> Ygoarriçu,/ Juan <strong>de</strong><br />

Vribarri, Lope <strong>de</strong> Arezqueta, Pedro <strong>de</strong>/ Olaganara, Martin <strong>de</strong> Catadiano, Pedro<br />

<strong>de</strong>/ Vrrixola, carpintero, Diego <strong>de</strong> Gastialo e la/ mayor parte <strong>de</strong> los otros vezinos<br />

e moradores/ <strong>de</strong> la dicha tierra e balle <strong>de</strong> Horozco, no rebocan/do los<br />

otros nuestros procuradores que fasta/ el dia <strong>de</strong> oy no (sic) hemos e tenemos,<br />

mas antes ra/tificandolos e abiendo por firme y estable/ e bale<strong>de</strong>ro a ellos e<br />

a todo lo que por ellos/ e cada vno <strong>de</strong>llos en nuestro nonbre fuere fe/cho e<br />

dicho, para agora e para en todo tienpo/ otorgamos e conoçemos que estableçemos/<br />

por nuestro çierto e sufiçiente, abondante,/ general, legitimo pocurador,<br />

segun y en la/ mejor forma e manera que <strong>de</strong>bemos, po<strong>de</strong>mos,/<br />

<strong>de</strong>bemos, a Fernando <strong>de</strong> Olarte, vezino <strong>de</strong> la/ dicha tierra, que al presente<br />

esta, al qual/ dicho nuestro procurador damos e otorgamos/ todo nuestro<br />

libre, llenero, conplido po<strong>de</strong>r/ bastante para en vn pleito e pleitos, cau/sas e<br />

negoçios mobidos e por mober que nos,/ la dicha vnibersidad <strong>de</strong> la dicha tierra<br />

e vezinos/ (signo)// (Fol.15rº) <strong>de</strong>lla abemos o enten<strong>de</strong>mos aber e mober<br />

con/ la villa <strong>de</strong> Billaro, que es en el Condado e Seño/rio <strong>de</strong> Vizcaia, sobre y en<br />

razon <strong>de</strong> çiertos ter/minos e montes e rehertado llamado Alçola,/ que es entre<br />

la dicha villa e la dicha tierra e balle/ <strong>de</strong> Horozco.<br />

El qual dicho po<strong>de</strong>r damos e otorga/mos a uos, el dicho Fernando, para<br />

que por nos/ y en nuestro nonbre en razon <strong>de</strong>l dicho pleito/ o pleitos que nos<br />

hemos y esperamos aber e mober/ sobre y en razon <strong>de</strong> los dichos montes e<br />

terminos/ <strong>de</strong> Alçola con la dicha villa <strong>de</strong> Billaro o otro/ qualquier conçejo e<br />

conçejos, asi en <strong>de</strong>man/dando como en <strong>de</strong>fendiendo, podais pareçer e/ parezcais<br />

ante sus altezas e ante los señores/ presi<strong>de</strong>nte e oydores <strong>de</strong>l su muy alto<br />

Consejo,/ <strong>de</strong> la su muy noble Audiençia <strong>de</strong> la su Casa e Corte/ e Chançilleria<br />

<strong>de</strong> la su noble villa <strong>de</strong> Valladolid,/ e para ante el presi<strong>de</strong>nte e oydores que<br />

re/si<strong>de</strong> en la dicha su Corte <strong>de</strong> la dicha villa, e ante/ juez mayor <strong>de</strong> Vizcaia, e<br />

para ante qualquier/ o qualesquier <strong>de</strong>llos, e para ante otro o otros/ alcal<strong>de</strong> o<br />

alcal<strong>de</strong>s, juez o juezes hordinarios,/ su<strong>de</strong>legados, eclesiasticos e seglares <strong>de</strong><br />

qual/quier çiudad, villa o lugar o juridiçion que/ sean que <strong>de</strong>l dicho pleito o pleitos<br />

ayan po<strong>de</strong>r/ <strong>de</strong> oyr e librar e conosçer en qualquier manera;/ e para en<br />

seguimiento <strong>de</strong>l dicho pleito espeçial/mente podais paresçer e parezcais ante<br />

el muy/ noble señor liçençiado Concha, corregidor e behedor/ en el dicho Condado<br />

e Señorio <strong>de</strong> Vizcaia, ante quien/ la dicha villa e conçejo <strong>de</strong> Billaro nos<br />

tiene/ puesta çierta <strong>de</strong>manda sobre y en razon// (Fol.15rº) <strong>de</strong> los dichos montes<br />

e terminos y reertado <strong>de</strong> Al/çola, e para ante qualquier <strong>de</strong>llos para<br />

385

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!