29.06.2013 Views

Archivo Foral de Bizkaia. Sección Municipal. Documentación ...

Archivo Foral de Bizkaia. Sección Municipal. Documentación ...

Archivo Foral de Bizkaia. Sección Municipal. Documentación ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Lo otro, porque/ la costumbre <strong>de</strong> prendar en las dichas tres quartas/ a los<br />

que tenian <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> paçer hera para <strong>de</strong> no/che, y ansi lo <strong>de</strong>zian los testigos<br />

<strong>de</strong> ynformaçion/ vezinos <strong>de</strong> la dicha tierra que por ella misma fueron/ presentados<br />

en el proçesso biejo, <strong>de</strong> forma que hera/ y avia sido notorio agravio y<br />

agravios los que a el y/ a sus partes el dicho alcal<strong>de</strong> avia hecho, y ansi creya/<br />

y se temia que daria lugar a que se hiziese.<br />

Por en<strong>de</strong>/ le pidio como mejor podia y <strong>de</strong>via, por si y en nombre/ <strong>de</strong> los<br />

dichos sus partes, que ante todas cossas repa/rase los dichos agravios passados<br />

y, aquellos re/parando, remitiese y <strong>de</strong>bolbiese la dicha caussa/ al dicho<br />

alcal<strong>de</strong> que primera <strong>de</strong>lla conosçio y re/bocando lo que hizo contra el mandamiento<br />

<strong>de</strong>/ el dicho alcal<strong>de</strong>, y que la taça que no le fizo dar/ ge la mandase<br />

bolber y dar por quito al fiador que/ le hizo dar, esto en quanto lo passado; y en<br />

lo por benir/ se guardase el dicho asiento para que no se hiziese/ prenda, y<br />

que sus partes estavan çiertos y prestos/ <strong>de</strong> guardar lo que con la dicha tierra<br />

tenia asentado,/ y que sin pleito y costas se <strong>de</strong>terminasen las dichas/ diferençias,<br />

y quando <strong>de</strong> fecho todabia quisiesse/ retener en si la dicha caussa,<br />

hiziese y cumpliese/ lo susodicho que pedido le avia, pues <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho/ hera<br />

obligado a lo ansi hazer; y en lo tocante a la/ causa prinçipal que, pues hera<br />

parte el dicho alcal<strong>de</strong>,// (Fol.8rº) no se entremetiesse a conosçer <strong>de</strong>lla y los<br />

dichos montane/ros pidiesen ante juez ygual <strong>de</strong> justiçia, que el y sus partes/<br />

estarian a <strong>de</strong>recho por qualquier otra cossa que <strong>de</strong>/ fecho hiziese. Des<strong>de</strong> alli<br />

protestava <strong>de</strong> apelar y <strong>de</strong>/ llevar la dicha causa a don<strong>de</strong> la dicha justiçia/ estubiese<br />

ygual. Y el po<strong>de</strong>r que el dicho Yñigo <strong>de</strong>/ Guinea tenia <strong>de</strong> los dichos<br />

conçejos para se mos/trar y hazer parte por ellos, en uno con el dicho es/cripto<br />

<strong>de</strong> razones que <strong>de</strong> suso se haze mençion,/ lo presento ante el dicho Juan<br />

Ochoa <strong>de</strong> Legor/buru, alcal<strong>de</strong> hordinario en la dicha tierra,/ el qual paresçia<br />

ser signado <strong>de</strong> escrivano/ publico, su tenor <strong>de</strong>l qual es este que se sigue:/<br />

Sepan quantos esta carta <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r/ e procuraçion/ vieren como nos, los<br />

conçejos <strong>de</strong> Amurrio e Larrin/be, Olavezar y Hechagoyan, estando juntos a<br />

campa/na repicada en el campo <strong>de</strong> Amurrio segun que/ lo hemos <strong>de</strong> usso y <strong>de</strong><br />

costumbre <strong>de</strong> nos ajuntar para/ hazer y otorgar las tales utiles y provechossas/<br />

causas a nuestros conçejos, espeçialmente estando/ en<strong>de</strong> presentes<br />

<strong>de</strong> los dichos conçejos Juan Hortiz/ <strong>de</strong> Llotegui y Juan Ortiz <strong>de</strong> Alliaga y Pedro<br />

Yñiguez/ <strong>de</strong> Hechave y Pero Sanchez <strong>de</strong> Yturral<strong>de</strong> y Fortuño/ <strong>de</strong> Larrante y Sancho<br />

Ortiz <strong>de</strong> Modita y Juan <strong>de</strong> Lan/durrio y Fortuño Sanchez <strong>de</strong> Utagui y Sancho<br />

Perez/ <strong>de</strong> Ysasi y Sancho <strong>de</strong> Usategui y Martin <strong>de</strong> Areque/ta y Diego <strong>de</strong> Ugarte<br />

y Yñigo Martinez <strong>de</strong> Ybi<strong>de</strong>n/ y Juan <strong>de</strong> Landa y Pero Hortiz <strong>de</strong> Çalbio y Lope<br />

<strong>de</strong>/ Usategi y Juan Martinez <strong>de</strong> Ysasi y Garçia <strong>de</strong> U/garte y Fortuño <strong>de</strong> Çavala<br />

y Juan <strong>de</strong> Yturral<strong>de</strong>/ y Pedro <strong>de</strong> Larraçabal y Juan <strong>de</strong> Laçua, vezinos/ <strong>de</strong> Amurrio<br />

y Olavezar, y Juan <strong>de</strong> Gurliras/ e Yñigo <strong>de</strong> Velan<strong>de</strong> y Martin Saez <strong>de</strong> Belaindi/<br />

y Fortuño d’Echaguren y Pero Fernan<strong>de</strong>z <strong>de</strong> U/garte y Martin <strong>de</strong> Velanundi y<br />

Juan <strong>de</strong> Munga/luçea y Diego <strong>de</strong> Ayala y Sancho Perez <strong>de</strong> Hechagu/yen, vezi-<br />

272

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!