29.06.2013 Views

Archivo Foral de Bizkaia. Sección Municipal. Documentación ...

Archivo Foral de Bizkaia. Sección Municipal. Documentación ...

Archivo Foral de Bizkaia. Sección Municipal. Documentación ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

nos ya en pena por cada ve/gada mil marabedis <strong>de</strong> esta/ moneda usual a<br />

cada uno, y al/ dicho Fernan Perez, o a quien/ su voz tuviere, todos los daños/<br />

y menoscabos que por en<strong>de</strong> res/civiere doblados, y <strong>de</strong>mas, a/ ellos o quien su<br />

voz tuviese/ nos tornariamos por ello, y/ sinon por qüalquier o qüa/lesquier<br />

por quien finquen/ <strong>de</strong> lo asi fazer y cumplir/ mandamos al home que les/ esta<br />

carta mostrare que/ los emplaze que parezcan/ ante nos <strong>de</strong> el dia que los<br />

em/plazaren a quince dias pri/meros siguientes a <strong>de</strong>zir/ por qüal razon no<br />

cumplen/ nuestro mandado.<br />

Y <strong>de</strong> esto/ (signo)// (Fol.1198vº) mandamos dar al dicho Fer/nan Perez<br />

esta nuestra carta/ sellada con nuestro sello <strong>de</strong>/ plomo colgado. Dada en las/<br />

Cortes <strong>de</strong> la mui noble ciu/dad <strong>de</strong> Burgos, siete dias <strong>de</strong>/ agosto era <strong>de</strong> mil y<br />

qüatro/cientos y diez y siete años./<br />

Yo, Gonzalo Lopez, la hize es/crivir por mandado <strong>de</strong>l rey./<br />

Gonzalo Fernan<strong>de</strong>z, vacalarius. Juan/ Fernan<strong>de</strong>z. Albar Nuñez./ Thellus.<br />

Alonso Nuñez.<br />

Y ago/ra el dicho Pedro Lopez <strong>de</strong>/ Ayala pidionos merzed/ que le confirmasemos<br />

la/ dicha carta y la merced en/ ella contenida y se la man/dasemos<br />

guardar y cum/plir. E yo, el sobredicho rey// (Fol.1199rº) don Enrrique, por hazer<br />

bien/ y merced al dicho Pedro Lo/pez <strong>de</strong> Ayala, tobelo por bi/en y confirmole la<br />

dicha/ carta y merzed en ella con/tenida; y mando que le vala/ y le sea guardada<br />

segun/ que mejor e mas cumplida/mente le valio e fue guar/dada en tiempo<br />

<strong>de</strong>l rey don/ Enrrique, mi abuelo, y <strong>de</strong>/ el rey mi padre y mi señor,/ que Dios <strong>de</strong><br />

santo parayso;/ y <strong>de</strong>fiendo firmemente que/ ninguno ni algunos no sean/ osados<br />

<strong>de</strong> ir ni pasar contra/ la dicha carta confirmada/ en la manera que dicha<br />

es,/ ni contra lo en ella conte/nido ni contra parte <strong>de</strong>/ (signo)// (Fol.1199vº)<br />

ello para se lo quebrantar o menguar en algun tiempo, por al/guna manera, que<br />

qüalquier/ que lo ficiese habria mi yra/ y pecharme ya la pena con/tenida en la<br />

dicha carta,/ y al dicho Pedro Lopez <strong>de</strong> Aya/la, o a quien su voz tuviese,/ todas<br />

las costas y daños y me/noscabos que por en<strong>de</strong> rescivie/ren doblados.<br />

Y <strong>de</strong>mas, mando/ a todas las justicias y oficia/les <strong>de</strong> los mis reynos do<br />

esto/ acaeciere, asi a los que agora/ son como los que seran <strong>de</strong>/ aqui a<strong>de</strong>lante<br />

y a cada uno/ <strong>de</strong> ellos, que se lo non consien/tan, mas que lo <strong>de</strong>fiendan y/<br />

amparen con la dicha mer/ced en la manera que dicha/ es, y que pren<strong>de</strong>n en vienes//<br />

(Fol.1200rº) <strong>de</strong> aquellos que contra ello/ fueren por la dicha pena, y la/<br />

guar<strong>de</strong>n para hazer <strong>de</strong> ella lo/ que la mi merzed fuere, y que/ enmien<strong>de</strong>n y fagan<br />

enmien/da al dicho Pedro Lopez <strong>de</strong> Aya/la, o a quien su voz tuviese,/ <strong>de</strong> todas<br />

las costas y daños y me/noscabos que rezivieren, do/blados como dicho es.<br />

Y <strong>de</strong>mas,/ por qüalquier o qüalesquier/ por quien fincare <strong>de</strong> lo ansi/ fazer<br />

e cumplir, mando al/ home que les esta mi carta/ mostrare, o el traslado <strong>de</strong>/<br />

ella signado <strong>de</strong> escrivano/ publico sacado con autori/dad <strong>de</strong> juez o <strong>de</strong> alcal<strong>de</strong>,<br />

218

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!