29.06.2013 Views

Archivo Foral de Bizkaia. Sección Municipal. Documentación ...

Archivo Foral de Bizkaia. Sección Municipal. Documentación ...

Archivo Foral de Bizkaia. Sección Municipal. Documentación ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

E quan cunplido e bastante po<strong>de</strong>r// (Fol.13vº) como nos hemos e tenemos<br />

lo mismo vos da/mos otro tal e tan cunplido con todas sus/ ynçi<strong>de</strong>nçias e<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nçias, emergençias, anexi/da<strong>de</strong>s e conexida<strong>de</strong>s. E obligamos a nuestras/<br />

personas e vienes muebles e raizes, abidos e/ por aber <strong>de</strong> aber por rato<br />

e firme todo lo/ que por virtud <strong>de</strong> este po<strong>de</strong>r hiziere<strong>de</strong>s en/ todo tienpo alguno,<br />

so la dicha oblicaçion,/ que para ello espresamente obligamos si/ neçesario<br />

[es] relebaçion relebamos a bos, los/ dichos nuestros procuradores<br />

susodichos o/ vuestros procuradores sostituto o sostitutos/ <strong>de</strong> toda carga <strong>de</strong><br />

satisdaçion e fiaduria, so/ aquella clausula <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho que es dicha/ en latin<br />

judiçiun sisti judicatun solbi, con to/das sus clausulas acostunbradas.<br />

En testi/monio <strong>de</strong> verdad otorgamos esta dicha carta/ en la yglesia mayor<br />

<strong>de</strong> la dicha villa y en el dicho/ ayuntamiento en la manera susodicha, oy dia/<br />

domingo, a veynte e quatro dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong>/ mayo, año <strong>de</strong>l Señor <strong>de</strong> mill e quinientos<br />

e diez/ e siete años.<br />

Testigos, Pero abad <strong>de</strong> <strong>de</strong> Gortaçar,/ cura, e Juan abad <strong>de</strong> Çulaibar e Juan<br />

abad <strong>de</strong>/ Gordon. El dicho bachiller firmo en el proto/colo <strong>de</strong> esta otra carta<br />

por todos los o/torgantes susodichos e por todos los otros/ e partes, e por si.<br />

El bachiller Ortiz.<br />

E yo, Ro/drigo Ruiz <strong>de</strong> Gortaçar, escriuano <strong>de</strong> los reyes,/ nuestros señores,<br />

y escriuano fiel <strong>de</strong>l conçejo/ <strong>de</strong> la dicha villa e <strong>de</strong>l numero <strong>de</strong> la dicha villa,/<br />

presente fuy a todo lo que dicho es en vno/ con los dichos otorgantes, e queda<br />

el registro/ (signo)// (Fol.14rº) en mis protocolos e po<strong>de</strong>r otro tanto como/<br />

este firmado segun dicho es; e por en<strong>de</strong>, por otor/gamiento e pedimiento <strong>de</strong><br />

todos sobredichos otor/gantes e partes, escribi este dicho po<strong>de</strong>r en esta/<br />

publica forma e segun ante mi paso, e por en<strong>de</strong>/ puse aqui este mio sino acostunbrado<br />

en tes/timonio <strong>de</strong> verdad.<br />

Rodrigo Ruiz.<br />

Sepan quan/tos esta carta <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r e procuraçion vieren/ como nos, la<br />

junta e unibersidad, vezinos e/ moradores <strong>de</strong> la tierra e balle <strong>de</strong> Horozco,<br />

alcal/<strong>de</strong>s e merinos e regidores, ofiçiales e homes bue/nos <strong>de</strong> la dicha tierra<br />

que estamos ayuntados/ en nuestra junta general en este lugar <strong>de</strong> Larraçabal,/<br />

lugar acostunbrado segun que lo hemos a/costunbrado <strong>de</strong> nos juntar, y<br />

estando en la dicha/ junta y espeçialmente Fernando <strong>de</strong> Legorburu/ e Juan<br />

Perez <strong>de</strong> Quilurro, alcal<strong>de</strong>s hordinarios/ en la dicha tierra e balle <strong>de</strong> Horozco, e<br />

Martin <strong>de</strong>/ Ugarte, merino hexecutor, y Estibariz <strong>de</strong> Gocha,/ su lugarteniente, e<br />

Juan <strong>de</strong> Ybaiçabal, alcal<strong>de</strong>/ <strong>de</strong> Hermandad <strong>de</strong>l dicho balle, e Françisco Ochoa/<br />

<strong>de</strong> Olarte e Ochoa Fernan<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Ugarte, escri/bano, e Juan Martinez <strong>de</strong> Olabarria<br />

e Lope Sanchez/ <strong>de</strong> Olea e Pedro <strong>de</strong> Olea e Juan Ochoa <strong>de</strong> Legor/buru e<br />

Garçia <strong>de</strong> Açibay e Ochoa Garçia <strong>de</strong>/ Barbachano e Juan Ochoa <strong>de</strong> Ugarte e<br />

Juan/ <strong>de</strong> Ugarte <strong>de</strong> Çubiaur e Juan <strong>de</strong> Çubiaur, re/mentero, e Fernando, su her-<br />

384

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!