29.06.2013 Views

Archivo Foral de Bizkaia. Sección Municipal. Documentación ...

Archivo Foral de Bizkaia. Sección Municipal. Documentación ...

Archivo Foral de Bizkaia. Sección Municipal. Documentación ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>de</strong> los maravedis agan/ pago a la parte obediente <strong>de</strong> lo que obiere <strong>de</strong> haver<br />

bien/ asi e a tan cumplidamente como si fuese sentencia/ <strong>de</strong> alcal<strong>de</strong> o <strong>de</strong> juez<br />

competente consentida/ por las partes e pasada en cosa juzgada; e asi<br />

mis/mo para que puedan oir qualesquier sentencia o sen/tencias asi interlocutorias<br />

como difinitibas e hazer/ qualesquier juramento o juramentos asi <strong>de</strong><br />

calumnia/ como <strong>de</strong> <strong>de</strong>sisorio e <strong>de</strong> berda<strong>de</strong>s en nuestras animas;/ e para hacer<br />

e <strong>de</strong>srazonar e atajar en comprometer/ e amoxonar todas las dichas diferencias<br />

segun dicho// (Fol.102rº) (cruz)/ es como nosotros, presentes siendo, hariamos<br />

e hacer/ podiamos presentes a ello siendo, aunque sean tales/ e <strong>de</strong> tal<br />

calidad que requiera haver expecial mandado/ e presencia personas (sic). E que<br />

no ai (sic) cumplido e bastante po<strong>de</strong>r/ nos emos e tenemos, otro tal e tan cumplido<br />

esse mismo/ damos e otorgamos a los susodichos nuestros procuradores/<br />

e a qualquier <strong>de</strong> ellos, ynsolidum, para todo lo susodicho/ e cada cosa e<br />

parte <strong>de</strong> ello, con todas sus inci<strong>de</strong>ncias y/ <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncias, anexida<strong>de</strong>s y conecxida<strong>de</strong>s<br />

(sic) e, so la susso/dicha obligazion, los relebamos <strong>de</strong> la causa <strong>de</strong><br />

satisdazion/ e fiaduria so la clausula <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho que es dicha en latin/ yudicio<br />

sisti yudicatum solui con todas sus clausulas/ acostumbradas.<br />

En testimonio <strong>de</strong> lo qual otorgamos/ esta carta ante Pedro Martin <strong>de</strong> Alzibar,<br />

escrivano/ <strong>de</strong> sus magesta<strong>de</strong>s, e testigos <strong>de</strong> yuso escriptos. Fecha y otorgada/<br />

fue esta carta <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r en la dicha yglesia <strong>de</strong> Zeanuri,/ a diez e seis<br />

dias <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> septiembre, año <strong>de</strong>l/ nacimiento <strong>de</strong> Nuestro Salvador Jesuchristo<br />

<strong>de</strong> mill e qui/nientos e veinte años.<br />

Testigos que presente estaban/ a lo que susodicho es Fernando <strong>de</strong> Ybarguen,<br />

carni/zero, e Fortuño <strong>de</strong> Olavarria e Pedro <strong>de</strong> Yrusta// (Fol.102vº) (cruz)/<br />

e Ochoa <strong>de</strong> Alba, e mandaron firmar todos a Pedro/ <strong>de</strong> Alava, por parte por si e<br />

por todo el pueblo. Pedro <strong>de</strong> Alava.<br />

Ante mi, Pedro Martinez.<br />

E yo, el dicho/ Pedro Martines <strong>de</strong> Alzibar, escrivano <strong>de</strong> su magestad e escrivano<br />

pu/blico <strong>de</strong>l numero <strong>de</strong> la merindad <strong>de</strong> Arratia, presente/ fui en uno con<br />

los dichos testigos a todo lo susodicho, e conos/co a las partes e queda el<br />

rexistro firmado conforme/ a la presente carta en mi po<strong>de</strong>r; e [a] otorgamiento<br />

e pedimiento/ <strong>de</strong> los dichos otorgantes escrivi esta carta <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r/ segun que<br />

ante mi paso, y por en<strong>de</strong> fize aqui este/ mi signo a tal en testimonio <strong>de</strong> verdad.<br />

Pedro/ Martinez.<br />

Po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los <strong>de</strong> Orozco./<br />

Sepan quantos esta carta <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r e procurasion/ vieren como nos, la<br />

Junta, alcal<strong>de</strong>s, merinos, escu/<strong>de</strong>ros, omes hijodalgo, vecinos e moradores <strong>de</strong><br />

esta/ tierra e valle <strong>de</strong> Orozco que estamos en este campo/ <strong>de</strong> Larrazabal <strong>de</strong><br />

este dicho valle juntos en nuestra junta/ general segun que lo hemos <strong>de</strong> uso e<br />

314

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!