29.06.2013 Views

Archivo Foral de Bizkaia. Sección Municipal. Documentación ...

Archivo Foral de Bizkaia. Sección Municipal. Documentación ...

Archivo Foral de Bizkaia. Sección Municipal. Documentación ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

E yo, el dicho Antonio <strong>de</strong> Escobar, escri/vano <strong>de</strong> camara <strong>de</strong> su alteza y<br />

escrivano mayor/ <strong>de</strong>l juzgado <strong>de</strong> Vizcaya, pressente fui a todo lo que/ dicho es<br />

en uno con los dichos testigos; y <strong>de</strong> ruego e/ pedimiento <strong>de</strong>l dicho Yñigo <strong>de</strong><br />

Torrezar, al qual doy/ fee que conozco, esta carta <strong>de</strong> sostituçion escrivi e fize/<br />

escrivir segun que ante mi passo; y por en<strong>de</strong>, fize aqui/ este mio signo en testimonio<br />

<strong>de</strong> verdad.<br />

Antonio d’Escobar./<br />

Sepan quantos esta carta <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r e/ procuraçion vieren como nos,<br />

Diego/ <strong>de</strong> Çubiate y Juan dicho Murueta y Pedro <strong>de</strong> Es/que<strong>de</strong>ri y Pedro <strong>de</strong><br />

Orbe, vezinos y moradores <strong>de</strong> este/ valle <strong>de</strong> Orozco, conosçemos y otorgamos<br />

que damos/ e otorgamos todo nuestro po<strong>de</strong>r cumplido [e] vastan/te, segun<br />

que lo nos hemos y tenemos y mejor y mas compli/damente po<strong>de</strong>mos y <strong>de</strong>vemos<br />

<strong>de</strong> hecho y <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho,/ a vos, Juan <strong>de</strong> Careaga y Juan Lopez <strong>de</strong> Arriete,<br />

vezinos/ <strong>de</strong> Valladolid, y a vos, Ochoa Fernan<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Ugarte e Yñigo/ <strong>de</strong> Torrezar,<br />

vezinos <strong>de</strong> Orozco, que ausentes estais, a los/ (signo)// (Fol.23vº) quatro<br />

en uno y a cada uno <strong>de</strong> vos ynsolidum, que mos/trador o mostradores sereis<br />

<strong>de</strong>sta carta <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r/ y procuraçion, para que por nos y en nuestro nom/bre<br />

parezcais ante la alteza <strong>de</strong> la reyna, nues/tra señora, y ante los señores oydores<br />

<strong>de</strong> su muy alto/ Consejo, pressi<strong>de</strong>nte y oydores <strong>de</strong> la su Corte e Chan/çilleria,<br />

y ante el juez mayor <strong>de</strong> Vizcaya e ante otros/ o otros juezes y justiçias<br />

qualesquier que sean en/ seguimiento <strong>de</strong> un pleito que nos hemos y tratamos/<br />

con los vezinos y moradores <strong>de</strong> los çinco conçejos <strong>de</strong>/ Amurrio, Derendaño,<br />

Echagoyen y Olavezar sobre/ el pazer <strong>de</strong> çiertos pastos y herbages <strong>de</strong>sta<br />

juris/diçion <strong>de</strong> Orozco y sobre çierta prenda por nos fecha/ <strong>de</strong> çiertos bueyes<br />

<strong>de</strong> los vezinos <strong>de</strong> los çinco conçejos/ que hallamos paçiendo en nuestros terminos/<br />

como montazgueros <strong>de</strong> la tierra y balle <strong>de</strong> Orozco,/ para que en seguimiento<br />

<strong>de</strong>l dicho pleyto e causa/ e <strong>de</strong> un emplaçamiento a nos fecho por parte<br />

<strong>de</strong> los/ dichos çinco conçejos por virtud <strong>de</strong> una carta real/ <strong>de</strong> su alteza librada<br />

por el pressi<strong>de</strong>nte e oydores/ <strong>de</strong> la su Cassa, Corte y Chaçilleria podais <strong>de</strong>zir/<br />

y razonar todo quanto a la natura y calidad/ <strong>de</strong> la dicha causa y lo <strong>de</strong>llo y a ello<br />

<strong>de</strong>pendiente,/ anejo y conejo combenga en guarda <strong>de</strong> nuestro/ <strong>de</strong>recho; y<br />

pressentar escripturas, petiçiones, tes/tigos y provanzas qualesquier que<br />

menester/ sean; y façer, pedir y resçivir, <strong>de</strong>ferir qualquier/ jura o juras, ansi <strong>de</strong><br />

calunia como <strong>de</strong>çissorio o/ otro qualquier que menester sea e fazer, pedir,/<br />

resçivir, <strong>de</strong>ferir qualquier jura o juras, asi <strong>de</strong>/ calunia como <strong>de</strong>çisorio (sic) o otro<br />

qualquier que/ liçito sea; poner y pressentar articulos y pussiçio/nes; respon<strong>de</strong>r,<br />

negar y conosçer los que en con/trario fueren puestos y pressentados;<br />

concluyr/ y çerrar razones, pedir e oyr y resçivir juiçio/ o juiçios, sentençia o<br />

sentençias, consentir en la/ o en las que por nos se dieren, apelar y suplicar/<br />

e agraviar <strong>de</strong> las contrarias, la tal apelaçion [e] su/plicaçion seguir alli y ante<br />

quien y con <strong>de</strong>recho// (Fol.24rº) se <strong>de</strong>va; pedir costas y espensas, la tassaçion<br />

292

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!