29.06.2013 Views

Archivo Foral de Bizkaia. Sección Municipal. Documentación ...

Archivo Foral de Bizkaia. Sección Municipal. Documentación ...

Archivo Foral de Bizkaia. Sección Municipal. Documentación ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

e/ testigos <strong>de</strong> yusso escriptos, los sobredi/chos theniente <strong>de</strong> correxidor e<br />

alcal/<strong>de</strong>s e prestamero e merino e letrado/ e fieles procuradores dixieron que/<br />

por quanto a las cofradias <strong>de</strong> Ocango/ e Eytua con otras ciertas cassas e/ <strong>de</strong><br />

los vezinos e cofra<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la partida/ <strong>de</strong> Miliqua e a los vezinos <strong>de</strong> Ma/guna,<br />

que son en (interlineado: es)ta dicha Merindad,/ e a Joan Ruyz <strong>de</strong> Artelarrea e<br />

Rodri/go <strong>de</strong> Belacortu e Joan <strong>de</strong> Sacona/ e Joan Martinez <strong>de</strong>l Castillo e Pedro/<br />

Fernan<strong>de</strong>z <strong>de</strong> Zaldibar e a Fernan/do <strong>de</strong> Traña e otros sus consortes/ antes <strong>de</strong><br />

agora thenian dados e/ nombrados por sus egurzas e montes/ e leñera en los<br />

lugares siguiente (sic), con/biene a saver: a ziertas cassas e case/ (signo)//<br />

(Fol.2vº)rias <strong>de</strong> la cofradia <strong>de</strong> Eytua; e a sus/ consortes, es a saver: el monte<br />

e termino/ llamado <strong>de</strong> Amezorbe e sus comarcas/ todo lo <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los<br />

limites e lin<strong>de</strong>/ros seguientes, conbiene a saver: por/ parte <strong>de</strong> arriba por el<br />

camino que/ ban <strong>de</strong>l logar llamado Añaoco Elorria/ a Muruetasolo, e <strong>de</strong>n<strong>de</strong> <strong>de</strong>l<br />

moxon/ que esta puesto en el dicho lugar <strong>de</strong> Mu/ruetasolo al zerro <strong>de</strong> la peña<br />

llama/do Eguiena, e <strong>de</strong>n<strong>de</strong> a<strong>de</strong>lante por el/ zerro abaxo a una entrada que<br />

es/ta en el dicho cerro, e <strong>de</strong>n<strong>de</strong> abaxo/ a Laziar, e <strong>de</strong>n<strong>de</strong> a<strong>de</strong>lante por el<br />

ca/mino fasta la egurza biexa <strong>de</strong> los/ <strong>de</strong> la fos <strong>de</strong> Miliqua; e por la otra parte,/<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la dicha egurza <strong>de</strong> Meliqua fasta/ el dicho lugar llamado Añaco Elorria,/<br />

fasta don<strong>de</strong> alcanza el monte/ egurza nuebo <strong>de</strong> los dichos vezinos// (Fol.3rº) i<br />

cofra<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la cofradia <strong>de</strong> Meliqua./<br />

Otrosi, a los vezinos <strong>de</strong> Maguna dieron/ y adjdicaron (sic) e apropiaron todo<br />

lo <strong>de</strong>/ <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los limites siguientes, es a sa/ver: <strong>de</strong> los dichos montes e<br />

limites que por el/ dicho monte e egurza <strong>de</strong> los <strong>de</strong> la cofra/dia <strong>de</strong> Eytua, que<br />

<strong>de</strong> suso tienen <strong>de</strong>cla/rados, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el dicho lugar <strong>de</strong> Muru/etasolo hasta el<br />

camino real <strong>de</strong> Lasiar/ fasta las hereda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> las caserias <strong>de</strong> Ma/guna, e<br />

<strong>de</strong>n<strong>de</strong> hasta el monte <strong>de</strong> Arra/goabasso <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el passo e bado que ban/ <strong>de</strong> la<br />

yglessia <strong>de</strong> Maguna para Arra/goabasso e <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el dicho bado por el/ camino<br />

hasta el monte <strong>de</strong> Arragoabasso,/ todo./<br />

Otrosi, dieron e adjudicaron e apro/piaron a la cofradia e cofra<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

Ocan/go e a sus cassas e casserias todo el mon/te e termino llamado Ydunbirissa/<br />

e sus comarcas, que es en Oinç, todo lo/ (signo)// (Fol.3vº) <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong> los limites e lin<strong>de</strong>ros si/guientes: <strong>de</strong> la una parte, por <strong>de</strong>/ abaxo, por don<strong>de</strong><br />

estan los moxones pues/tos; e por la otra parte, el sel llamado/ Undasorra; e<br />

por otra la parte, los dos/ seles <strong>de</strong> Cortabarri, e por ensima, por los/ montes<br />

que estan puestos por <strong>de</strong> aba/xo <strong>de</strong> Salarraga, por el camino que ban/ <strong>de</strong> Otaola<br />

a Cortabarri; e por la otra/ parte, fasta don<strong>de</strong> los terminos <strong>de</strong> los/ montes<br />

<strong>de</strong> Ochoa Ybañes <strong>de</strong> Otalora/ e Zuazu, <strong>de</strong> moxon a moxon. (Tachado: Yten)./<br />

Yten, adjudicaron e dieron e apropiaron/ por monte egurza leyñera a los<br />

dichos Joan/ Ruiz <strong>de</strong> Artelarrea e Rodrigo <strong>de</strong> Bela/cortu e Pedro Fernan<strong>de</strong>z <strong>de</strong><br />

Çaldibar e Jo/an <strong>de</strong> Sacona e Fernando <strong>de</strong> Traña/ e a sus consortes todo lo <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los/ limites siguientes: por <strong>de</strong> yusso,/ el monte <strong>de</strong> Arragoabasso,<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el moli/no <strong>de</strong> Maguna, e por enzima fasta// (Fol.4rº) la dicha egurza e<br />

monte <strong>de</strong> la cofradia/ <strong>de</strong> Ocango; e por la otra, la esquina/ Jaundia Osmendo;<br />

58

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!