You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
atrop|o 【植】颠茄属植物;颠茄 ◆ ~ino<br />
【化】【药】阿托品,颠茄碱(用于解缓<br />
平滑肌痉挛和疼痛以及散瞳) | ~ismo<br />
【医】阿托品中毒,颠茄中毒<br />
Atrop|a 【神】阿特洛波斯(希腊、罗马神<br />
话中命运三女神之一,负责切断生命之<br />
线)<br />
atropos|o 【动】骷髅天蛾,赭带鬼脸天蛾<br />
* atut|o 【娱】(牌戏中的)王牌,主牌: havi<br />
ĉiujn atutojn por sukcesi 掌握所有的王<br />
牌;有胜利的把握;稳操左券[胜券] ◆<br />
~i (ntr)出王牌 | super~i (tr)用更大<br />
的王牌压过(对方),以王牌制胜<br />
1* aŭ (konj.)Ⅰ.(单用): ①(表示选择)<br />
或,或者,还是: ĉu vi trinkos teon ~ kafon?<br />
你喝茶还是喝咖啡? / Jes, ~ ne? 是,或<br />
不是? / unu el la gasoj de la aero, la ni-<br />
trogeno ~ la oksigeno, mi ne plu memoras<br />
kiu! 空气中的气体之一,是氮还是氧,我<br />
不再记得是哪一种了 / ŝi perdis sian sa-<br />
keton en la strato, ~ ŝi forgesis ĝin en la<br />
teatro 她把手提包丢失在街上,或是把它<br />
忘在剧院了 ②(连接两个同义词或等义<br />
成分): unu el la gasoj de la aero, la ni-<br />
trogeno ~ azoto 空气中的气体之一,(即)<br />
nitrogeno 或称为 azoto(编者注:nitrogeno<br />
和 azoto 译成汉语都是“氮”,后者是旧称)<br />
☞ alinome 【注】在命令句之后连词“aŭ”<br />
用来引导表达不服从“命令”所产生结果<br />
的分句,可译为“否则”、“不然”: ne kriu,<br />
~ mi vin batos! 别喊叫,否则我就揍你! /<br />
pardonu, ~ vi ne estos pardonata 宽容别人<br />
吧,不然你就得不到别人的宽容 Ⅱ.(成<br />
双使用,连接两个词或短句,表示二者必<br />
择其一): tion faris ~ li ~ lia frato 那件事<br />
不是他干的就是他兄弟干的 / nun, ni de-<br />
vas ~ venki ~ morti! 现在,我们要么战胜,<br />
要么战死!(不成功,便成仁!) Ⅲ.(作<br />
构词成分) ◆ kaj~o 【计】“同或”,“与<br />
或” | dis~o 【计】“异或”<br />
2 aŭ! ①(interj.)(表示因突然疼痛而发出<br />
的叫声)啊哟!喔唷! ☞ huj! oj! aj! ②<br />
(onom.)哑哑(表示乌鸦等的叫声)<br />
aŭbad|o 【乐】(清晨在情人窗下唱的)晨<br />
108<br />
曲,晨歌: doni [kanti] ~on al knabino 给<br />
一位姑娘献[唱]晨曲 ☞ serenado<br />
aŭbrieti|o 【植】南庭霁属植物;南庭霁(此<br />
植物据 18 世纪法国花卉和动物画家<br />
Claude Aubriet 的姓命名)<br />
* aŭd|i (tr)①(感知到声音)听见,听到:<br />
teraj vertebruloj ~as per oreloj, fiŝoj kaj<br />
senvertebruloj per aliaj organoj 陆上的脊<br />
椎动物用耳感知[听见]声音,鱼和无脊<br />
椎动物用别的器官(感知声音) / ~i bone<br />
[malbone] 听得清[不清] / mi estas kiel<br />
surdulo kaj ne ~as 我像聋子,听不见 /<br />
orelojn ili (la idoloj) havas, sed ne ~as 它<br />
们(指雕像)有耳却不能听(旧约) / arbaro<br />
~as, kampo vidas 〈谚〉树林听得见,田<br />
野看得到(意为:即使偷偷说的话或做的<br />
事,也可能被人知道) ②(感知并辨别<br />
出是什么声音)听见,听到: ~i pafon<br />
[ektondron, ĝemon] 听见枪声[雷声,呻<br />
吟声] / ~i sian nomon 听到自己的名字 /<br />
mi ~as iun: ĉu ĝi ne estas mia edzino? 我听<br />
见有人在说话: 那人不就是我的妻子<br />
吗? / ĉu vi ~as la birdojn kanti? 你听见<br />
鸟儿在歌唱吗? / bojas hundido, kiel ĝi<br />
~as de hundoj 〈谚〉小狗学着老狗叫 / mi<br />
flanke sidis, mi ne ~is nek vidis 〈谚〉我是<br />
坐在一边的,既没听见,也没看见(意为:<br />
我丝毫没有注意;这事跟我毫不相干) ③<br />
注意听,听: ~i predikon [operon] 听传<br />
道[歌剧] / ~u, mi promesas al vi, ke.. 听<br />
着: 我答应你„ / ne ~u vian sklavon<br />
malbenanta vin! 不要听你的仆人诅咒你<br />
(旧约) / kiu ~is unuan, ankaŭ ~u la duan<br />
〈谚〉听了第一个人,也要听第二个人(意<br />
为:兼听则明) ☞ aŭskulti ④听说,闻<br />
知: ~i ion de iu 从某人处听到[知道]<br />
某事 / mi neniam antaŭe ~is pri ĝi 我以前<br />
从来没听说过这件事 / mi ~is pri vi, ke la<br />
spirito de la dioj estas en vi, kaj ke lumo,<br />
prudento, kaj eksterordinara saĝo troviĝas<br />
en vi 我听说在你的心里有神的灵,还有<br />
光明、理智和超常的智慧(旧约) / li ~is<br />
ĉion, kiel agas liaj filoj, kaj ke ili kuŝas kun<br />
la virinoj 他听到了一切: 他两个儿子的