3Eterov e)ce(te/rou sofo\v to/ te pa/lai to/ te nu=n. Ou ... - EleA@UniSA
3Eterov e)ce(te/rou sofo\v to/ te pa/lai to/ te nu=n. Ou ... - EleA@UniSA
3Eterov e)ce(te/rou sofo\v to/ te pa/lai to/ te nu=n. Ou ... - EleA@UniSA
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
169. Quest’ultimo verso è associa<strong>to</strong>, in Nonio, alla sfumatura captare, proposta, inve<strong>ce</strong>, nelle<br />
glosse donatiane ad Adelph. 2 e ad Andr. 412 (cfr. n. 63) 67 .<br />
Difficile, a motivo della complessità del lemma, avanzare ipo<strong>te</strong>si sicure sulla sua<br />
derivazione. È, tuttavia, verosimile che observo fosse ogget<strong>to</strong> di analisi già presso gli artigrafi<br />
più antichi. La critica ha, infatti, ipotizza<strong>to</strong> 68 che Nonio crei i lemmi del IV libro a <strong>pa</strong>rtire da<br />
loci delle opere a sua disposizione, in cui un’ac<strong>ce</strong>zione inusuale di un <strong>te</strong>rmine è corredata da<br />
scholia marginali. Dalle medesime no<strong>te</strong> proverrebbero, almeno in <strong>pa</strong>r<strong>te</strong>, le citazioni<br />
impiega<strong>te</strong> nei lemmi, per lo più virgiliane. Citazione primaria del lemma observo sarebbe,<br />
secondo questa ipo<strong>te</strong>si, off. 1, 149 69 : la supposta glossa a margine evidenzierebbe, dunque, il<br />
valore veneror che il verbo assume ad loc., e vi aggiungerebbe le altre normali ac<strong>ce</strong>zioni del<br />
<strong>te</strong>rmine, cognos<strong>ce</strong>re e captare, entrambe illustra<strong>te</strong> da un verso virgiliano. Il lessicografo<br />
comple<strong>te</strong>rebbe, in segui<strong>to</strong>, il lemma aggiungendo loci, es<strong>ce</strong>rpiti duran<strong>te</strong> lo spoglio delle<br />
fonti, che egli ritiene significativi a proposi<strong>to</strong> di observo. Da segnalare in <strong>pa</strong>rticolare, fra le<br />
ipo<strong>te</strong>si sull’origine degli exempla non virgiliani 70 , quella che ricondu<strong>ce</strong> Andr. 169 a una delle<br />
fonti, che Lindsay classificava come “glossari”, e che la critica suc<strong>ce</strong>ssiva ha suggeri<strong>to</strong><br />
essere le opere dei grammatici an<strong>te</strong>riori a Nonio 71 . La circostanza, in unione all’al<strong>to</strong> numero<br />
di fonti che ripropongono, sia pure <strong>pa</strong>rzialmen<strong>te</strong>, esegesi ed esempi analoghi a proposi<strong>to</strong> di<br />
observo, suggeris<strong>ce</strong> che le notazioni, relative al verbo, fossero già propos<strong>te</strong> dai più antichi<br />
studiosi latini 72 .<br />
Improbabile, dunque, la <strong>pa</strong>ren<strong>te</strong>la diretta fra le glosse di Servio e dello pseudo-Asconio,<br />
proposta da una <strong>pa</strong>r<strong>te</strong> della critica: il Commen<strong>to</strong> alle Verrinae sembra, piut<strong>to</strong>s<strong>to</strong>, proporre,<br />
al <strong>pa</strong>ri di quelli a Virgilio e a Terenzio, una sin<strong>te</strong>si au<strong>to</strong>noma del ma<strong>te</strong>riale, relativo a observo.<br />
67 A ques<strong>to</strong> valore di observo sembra da ricollegare anche Plaut., Aul. 15, registra<strong>to</strong> da Nonio nel<br />
sot<strong>to</strong>lemma observare = <strong>ce</strong>lare et intus re<strong>te</strong>gere. Nel locus plautino, infatti, il lar familiaris racconta come il<br />
nonno di Euclione, ancor più avaro del nipo<strong>te</strong>, gli abbia affida<strong>to</strong> la pen<strong>to</strong>la d’oro. Dopo la mor<strong>te</strong> di<br />
costui, il dio è sta<strong>to</strong> ad osservare (coepi observare), se per caso il prossimo proprietario l’avrebbe<br />
meglio onora<strong>to</strong>. Così non è sta<strong>to</strong>, e il <strong>te</strong>soro è sta<strong>to</strong>, dunque, <strong>te</strong>nu<strong>to</strong> nascos<strong>to</strong> ai <strong>pa</strong>droni di casa;<br />
solo per riguardo alla figlia di Euclione, il lar ha finalmen<strong>te</strong> deciso di rivelarne l’ubicazione: ubi is<br />
óbiit mor<strong>te</strong>m qui mihi id aurum credidit, / coepi observare, ecqui maiorem filius / mihi honorem haberet quam eius<br />
habuisset <strong>pa</strong><strong>te</strong>r. / Atque ille vero minus minusque impendio / curare mínusque me impertire honoribus. / I<strong>te</strong>m a<br />
me contra factum est, nam i<strong>te</strong>m obiit diem. / [...] Eius [scil. filiae] honoris gratia / feci, thensaurum ut hic reperiret<br />
Euclio, / quo illam facilius nuptum, si vellet, daret. (Plaut., Aul. 15-27).<br />
68 LINDSAY 1901, 37, n. b.<br />
69 Cfr. LINDSAY 1901, 74.<br />
70 L’analisi è condotta da LINDSAY 1905 A, 456. I due <strong>pa</strong>ssi plautini deriverebbero da una raccolta,<br />
comprenden<strong>te</strong> le cosiddet<strong>te</strong> A-plays; il verso di Lucilio da un’edizione dei libri 28-30 delle Saturae.<br />
71 Cfr. cap. 2.1, n. 37.<br />
72 I glossari tardi non sembrano, per contro, registrare il valore veneror in relazione a observo: cfr.<br />
CGLL 7, 7 s.v. observo.<br />
118