04.09.2013 Views

3Eterov e)ce(te/rou sofo\v to/ te pa/lai to/ te nu=n. Ou ... - EleA@UniSA

3Eterov e)ce(te/rou sofo\v to/ te pa/lai to/ te nu=n. Ou ... - EleA@UniSA

3Eterov e)ce(te/rou sofo\v to/ te pa/lai to/ te nu=n. Ou ... - EleA@UniSA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

citazioni plautine e luciliane, nonché della nota ad div. Caec. 8, che il Commen<strong>to</strong> a Ci<strong>ce</strong>rone<br />

rifletta ma<strong>te</strong>riale, provenien<strong>te</strong> dagli esegeti di II-III secolo 231 .<br />

Eviden<strong>te</strong>, per contro, la distanza fra lo scolio pseudo-asconiano e il Commen<strong>to</strong> virgiliano<br />

di Servio 232 : Verr. 34 è richiama<strong>to</strong>, in unione con Andr. 183, nel commen<strong>to</strong> ad Aen. 11, 704:<br />

l’esegeta spiega l’avverbio astu<strong>te</strong>, impiega<strong>to</strong> dal Man<strong>to</strong>vano 233 , come malitiose, e cita a<br />

suppor<strong>to</strong> i loci di Terenzio e di Ci<strong>ce</strong>rone, in cui astu<strong>te</strong> o astutus valgono come critiche 234<br />

(Serv., ad Aen. 11, 704: ASTV malitia: nam proprie ‘astu<strong>to</strong>s’ malitiosos vocamus: unde in Terentio<br />

(Andr. 183) postquam de domino dixit servus astu<strong>te</strong>, ille iratus ait carnifex, quae loquitur? Ci<strong>ce</strong>ro<br />

(Verr. 34) ita fit [sic] ut ista tua ratio existimetur astuta, meum au<strong>te</strong>m hoc consilium<br />

ne<strong>ce</strong>ssarium). Differenti, dunque, gli orientamenti dei due scoliasti, e di conseguenza le<br />

esemplificazioni propos<strong>te</strong>: al Commen<strong>to</strong> serviano, focalizza<strong>to</strong> a chiarire il significa<strong>to</strong> di astu,<br />

si oppone l’in<strong>te</strong>resse etimologizzan<strong>te</strong> della nota alle Verrinae. I due scoli sono discordanti<br />

anche nell’in<strong>te</strong>rpretazione, proposta per Verr. 34: alla <strong>pa</strong>rafrasi urbana, proposta dalla nota<br />

ad loc., si contrappone la lettura decisamen<strong>te</strong> negativa della glossa di Servio 235 .<br />

231 Cfr. rispettivamen<strong>te</strong> capp. 2.1; 2.3; 2.4 supra. Ul<strong>te</strong>riori elementi in tale senso nei capp. 3 e 4 infra a<br />

proposi<strong>to</strong> delle glosse ad div. Caec. 3; 48; ad Verr. 1, 48; ad Verr. 2, 17.<br />

232 La mancata coincidenza fra i due scoliasti è registrata da GESSNER 1888, 61.<br />

233 Virgilio descrive il comportamen<strong>to</strong> di uno dei guerrieri liguri, che, non po<strong>te</strong>ndo evitare lo<br />

scontro con Camilla, escogita uno stra<strong>te</strong>gemma. Ricorrendo a una provocazione la convin<strong>ce</strong> ad<br />

ac<strong>ce</strong>ttare uno scontro a piedi, ma, appena la donna abbandona la cavalcatura, il Ligure volta le<br />

briglie e si allontana: isque ubi se nullo iam cursu euadere pugnae / posse neque instan<strong>te</strong>m reginam auer<strong>te</strong>re <strong>ce</strong>rnit,<br />

/ consilio uersare dolos ingressus et astu / incipit haec (Verg., Aen. 11, 702-705). Il v. 704, con l’accumulo di<br />

<strong>te</strong>rmini relativi alla furbizia, forse disposti in climax, inquadra il personaggio dello sconosciu<strong>to</strong><br />

guerriero, menti<strong>to</strong>re al <strong>pa</strong>ri di tut<strong>to</strong> il suo popolo: cfr. le no<strong>te</strong> ad loc. di CONINGTON-NETTLESHIP<br />

1979; PERRET 1987; DERYCK WILLIAMS 1996 A (=2006); PARATORE-CANALI 1997 3; FAIRCLOUGH<br />

2000 3; HORSFALL 2003.<br />

234 La battuta del servo Davo fa <strong>pa</strong>r<strong>te</strong> di un monologo, in cui il personaggio, credendosi solo,<br />

dichiara che il vecchio Simone si mostra volu<strong>te</strong>men<strong>te</strong> poco preoccu<strong>pa</strong><strong>to</strong> al pensiero che le nozze<br />

del figlio possano essere annulla<strong>te</strong> dal futuro suo<strong>ce</strong>ro. In ques<strong>to</strong> modo, secondo lo schiavo, il senex<br />

vuole far abbassare la guardia a lui e al <strong>pa</strong>droncino, così che al momen<strong>to</strong> buono, non possano<br />

escogitare nulla per evitare il matrimonio. Il commen<strong>to</strong> ira<strong>to</strong> di Simone, che in realtà ha senti<strong>to</strong><br />

tut<strong>to</strong>, sembra da riferire non, come suppos<strong>to</strong> da Servio, all’avverbio astu<strong>te</strong>, ma all’in<strong>te</strong>ro discorso di<br />

Davo, che ha appena conferma<strong>to</strong> i sospetti del vecchio: il figlio non ha alcuna in<strong>te</strong>nzione di<br />

sposarsi: DA. Id voluit nos sic necopinantis duci falso gaudio, / sperantis iam amo<strong>to</strong> metu, in<strong>te</strong>roscitantis opprimi,<br />

/ ne esset s<strong>pa</strong>tium cogitandi ad disturbandas nuptias: / astu<strong>te</strong>. SI. Carnufex quae loquitur (Ter., Andr. 180-<br />

183)? Da notare la lezione carnifex di Servio e dei codici D 1PC 1, confermata dal Commen<strong>to</strong> di<br />

Dona<strong>to</strong> ad loc., contrapposta a carnufex dei rimanenti manoscritti e di tut<strong>te</strong> le moderne edizioni.<br />

235 Entrambe le sfumature sono ac<strong>ce</strong>ttabili per astutus: cfr. Münscher in THLL s.v. astutus, in <strong>pa</strong>rt.<br />

987. L’ac<strong>ce</strong>zione, suggerita dallo scolio all’Eneide, sembra, forse, più adatta alla connotazione di<br />

illegalità, di cui Ci<strong>ce</strong>rone rives<strong>te</strong> l’in<strong>te</strong>ra trattazione della stra<strong>te</strong>gia difensiva di Verre.<br />

91

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!