04.09.2013 Views

3Eterov e)ce(te/rou sofo\v to/ te pa/lai to/ te nu=n. Ou ... - EleA@UniSA

3Eterov e)ce(te/rou sofo\v to/ te pa/lai to/ te nu=n. Ou ... - EleA@UniSA

3Eterov e)ce(te/rou sofo\v to/ te pa/lai to/ te nu=n. Ou ... - EleA@UniSA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

è, in ques<strong>to</strong> caso, tan<strong>to</strong> più preferibile a quella di un legame di dipendenza diretta, se si nota<br />

la discre<strong>pa</strong>nza fra i due commenta<strong>to</strong>ri nell’esatta in<strong>te</strong>rpretazione del ges<strong>to</strong> di Minosse:<br />

sor<strong>te</strong>ggio del collegio giudican<strong>te</strong> secondo Lattanzio, dell’ordine delle cause secondo Servio.<br />

Da sot<strong>to</strong>lineare infine, per quan<strong>to</strong> riguarda la fortuna di Aen. 6, 432, l’allusione ad esso<br />

operata dal bizantino Giovanni Lido (VI d.C.). Nella sezione del de magistratibus, relativa alla<br />

differenza fra quaes<strong>to</strong>res e quaesi<strong>to</strong>res, lo scrit<strong>to</strong>re ribadis<strong>ce</strong> che i primi erano incaricati di<br />

svolgere indagini (zhththv"), i secondi erano, inve<strong>ce</strong>, veri e propri giudici (timwrov"). A<br />

riprova di tale distinzione è invocata l’auc<strong>to</strong>ritas di Virgilio: là ove descrive Minosse nel suo<br />

ruolo di giudi<strong>ce</strong>, il Man<strong>to</strong>vano impiega, appun<strong>to</strong>, quaesi<strong>to</strong>r 122 .<br />

Entrambi i possibili punti di contat<strong>to</strong> fra gli scholia alle Verrinae e quelli all’Eneide a<br />

proposi<strong>to</strong> di Aen. 6, 432 si rivelano, dunque, a un’at<strong>te</strong>nta analisi, non probanti un legame<br />

diret<strong>to</strong> fra le due esegesi. La rispondenza lessicale, relativa a quaestionem exer<strong>ce</strong>re, trova,<br />

infatti, un illustre pre<strong>ce</strong>den<strong>te</strong> in Varrone. Il verso conos<strong>ce</strong>, inoltre, ampia diffusione presso<br />

gli antichi, con <strong>pa</strong>rticolare, ma non esclusivo 123 , riferimen<strong>to</strong> all’attività giudicatri<strong>ce</strong> di<br />

Minosse.<br />

propos<strong>to</strong> in adv. Ruf. 16. Lo scoliasta mostra, tuttavia, di conos<strong>ce</strong>re una fon<strong>te</strong> più antica, che utilizza<br />

trami<strong>te</strong> un confron<strong>to</strong> critico con il <strong>te</strong>s<strong>to</strong> di Stazio in suo possesso: REEVE 1983 B, 395.<br />

122 Zhth'sai de; ajxiovlogon ei\nai nomivzw tiv mevn ejsti kuaivstwr,tiv de; kuaisivtwr: kai; tiv me;n<br />

shmaivnei dia; th'" difqovggou grafovmenon, tiv de; yilh'". kuaivstwr <strong>to</strong>ivnun oJ zhthth;" ajpo; <strong>to</strong>u'<br />

quaerere, oi|on ejreuna'n: oiJ ga;r <strong>pa</strong>r’ ’Ellhsin ejreunavde" <strong>pa</strong>ra; jRwmaivoi" kuaivstwre"<br />

wjnomavsqhsan, kuaisivtwr de; oJ timwrov": <strong>to</strong>; me;n ga;r prw'<strong>to</strong>vn ejsti <strong>pa</strong>ra; jRwmaivoi"<br />

disuvllabon, <strong>to</strong>; de; trisuvllabon. ejpi; ga;r <strong>to</strong>u' movnou Mivnwo" <strong>to</strong>u' Krh<strong>to</strong>v", o}" genevsqai<br />

timwro;" kata; <strong>to</strong>; muqiko;n tw'n ejn ”Aidou yucw'n ejnomivsqh, <strong>to</strong>; kuaisivtwro" o[noma oJ JRwmaivwn<br />

poihth;" ejn e{ktw/ th'" Aijnhi?do" <strong>te</strong>vqeiken.<br />

123 L’ampia diffusione del locus eneadico presso gli antichi è, altresì, <strong>te</strong>stimoniata dal de ultimis syllabis<br />

dello ps.-Probo, che se ne avvale per illustrare l’allungamen<strong>to</strong> delle vocali pre<strong>ce</strong>du<strong>te</strong> da –n (GLK 4,<br />

226, 17: si au<strong>te</strong>m n lit<strong>te</strong>ra vocalem prae<strong>ce</strong>sserit, longa est, ut ‘quaesi<strong>to</strong>r Minos urnam movet’). La critica è<br />

oggi concorde nel vedere, nelle opere grammaticali ascrit<strong>te</strong> a Probo, lavori redatti ad uso scolastico<br />

da uno o più grammmatici anonimi. Nella risis<strong>te</strong>mazione del <strong>pa</strong>trimonio culturale, suc<strong>ce</strong>ssiva alla<br />

crisi del III secolo, il grammatico di Beri<strong>to</strong> venne indica<strong>to</strong>, a motivo del suo for<strong>te</strong> prestigio, quale<br />

au<strong>to</strong>re di questi trattati. Cfr. LÄMMERHIRT 1890, 323-324; DELLA CASA 1973; PASCUCCI 1976. In<br />

<strong>pa</strong>rticolare sull’Appendix Probi cfr. CORDOÑER 1994, 213. KASTER 1997, 349, pur dichiarandosi<br />

<strong>ce</strong>r<strong>to</strong> della collocazione degli Instituta artium nel IV secolo d.C., propende per ascriverli a un unico<br />

grammatico di nome Probo, piut<strong>to</strong>s<strong>to</strong> che ad una pluralità di au<strong>to</strong>ri. Altresì controversa la<br />

questione, relativa all’attività filologica ed esegetica ad auc<strong>to</strong>res del Beritio, un <strong>te</strong>mpo data per sicura,<br />

e oggi ac<strong>ce</strong>ttata solo con molta riserva dagli studiosi: cfr. SCIVOLETTO 1963; PASCUCCI 1976, 17-<br />

22; JOCELYN 1985. Met<strong>te</strong> in guardia, per contro, da ec<strong>ce</strong>ssivi ridimensionamenti del lavoro<br />

probiano DELVIGO 1997, 11-18. TIMPANARO 2001, 44-45 suggeris<strong>ce</strong> che l’attività di grammatico di<br />

Probo possa essere stata portata avanti in relazione a quella logico-critica.<br />

130

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!