Piano provinciale di sviluppo e coordinamento territoriale LEROP
Piano provinciale di sviluppo e coordinamento territoriale LEROP
Piano provinciale di sviluppo e coordinamento territoriale LEROP
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
III. ZIELE UND MASSNAHMEN<br />
210<br />
III. OBIETTIVI E MISURE<br />
chen Erhaltung bzw. Wiedereinführung der ursprünglichen<br />
Wohnfunktion zu verbinden ist.<br />
4. Im Rahmen des Ensembleschutzes sind ortstypische<br />
Dorf- und Siedlungsstrukturen sowie<br />
Bauweisen als Elemente der gewachsenen<br />
Kulturlandschaft zu erhalten.<br />
5. Die große Zahl von leerstehenden bzw. ungenügend<br />
genutzten Baudenkmälern ist einer Nutzung<br />
zuzuführen, <strong>di</strong>e dem architektonischkünstlerischen<br />
Bestand angepaßt ist.<br />
6. Der ganze Bereich der Denkmalpflege ist durch<br />
ein organisches Gesetz neu zu regeln. Damit<br />
sind auch <strong>di</strong>e entsprechenden Voraussetzungen<br />
zu schaffen, um <strong>di</strong>eses große Aufgabengebiet<br />
verantwortungsvoll und wirksam bewältigen<br />
zu können.<br />
7. Die für das Landesarchiv und das Landesdenkmalamt<br />
bestimmten Räumlichkeiten sind<br />
durch Umgestaltung der öffentlichen Gebäude<br />
zu vergrößern.<br />
8. Historische Forschung und wertvolle Publikationen<br />
sind anzuregen und entsprechend zu fördern.<br />
9. Die Frage der Toponomastik ist einer Lösung<br />
zuzuführen.<br />
il ripristino della loro originaria funzione abitativa.<br />
4. Nell'ambito della tutela complessiva (tutela <strong>di</strong><br />
ensemble) si devono mantenere le strutture locali<br />
tipiche <strong>di</strong> paesi e centri abitati, nonchè gli<br />
stili achitettonici quali elementi <strong>di</strong> un paesaggio<br />
culturale acquisito.<br />
5. Si deve in<strong>di</strong>viduare un utilizzo adatto per un<br />
gran numero <strong>di</strong> e<strong>di</strong>fici storici vuoti, oppure non<br />
sufficientemente sfruttati, tenendo conto delle<br />
loro caratteristiche architettonico-culturali originarie.<br />
6. L'intero settore della tutela dei monumenti va<br />
rivisto attraverso una nuova legge organica<br />
che crei i presupposti atti ad affrontare questo<br />
enorme lavoro in modo responsabile ed efficace.<br />
7. Gli ambienti destinati all'archivio Provinciale e<br />
alla tutela dei monumenti ambientali sono da ingran<strong>di</strong>re<br />
convertendo gli e<strong>di</strong>fici pubblici.<br />
8. Bisogna incentivare e promuovere adeguatamente<br />
la ricerca storica e le pubblicazioni <strong>di</strong><br />
valore.<br />
9. La questione della toponomastica deve essere<br />
risolta.<br />
6.2 Gesundheit und Soziales 6.2 Sanità ed ambito sociale<br />
Problemlage<br />
Problemi<br />
A. Gesundheit A. Sanità<br />
Das Land Südtirol verfügt über ein für Italien fortschrittliches<br />
und vor allem im Krankenhausbereich<br />
leistungsfähiges Gesundheitswesen. Die Versorgung<br />
wird in erster Linie durch <strong>di</strong>e öffentlichen<br />
Einrichtungen und Dienste geleistet, der Anteil des<br />
privaten Sektors ist gering.<br />
Im ländlichen Raum ist <strong>di</strong>e Phase des akuten Mangels<br />
an Basisärzten noch nicht vorbei. Was <strong>di</strong>e<br />
fachärztliche Betreuung anbelangt, erfolgt <strong>di</strong>ese<br />
weitgehend an den Krankenhäusern, auch <strong>di</strong>e<br />
fachärztlichen Dienste sind noch stark an <strong>di</strong>ese<br />
gebunden.<br />
Mit der Gesundheitsplanung der vergangenen Jahre,<br />
insbesonders dem Landesgesundheitsplan<br />
1988 - 1991, wurde das Gewicht auf eine gleichmässige<br />
<strong>territoriale</strong> Versorgung nahe beim Bürger<br />
gelegt. Das Ziel war und ist eine vernünftige Aufgabenteilung<br />
zwischen stationärer und ambulanter<br />
L'Alto A<strong>di</strong>ge <strong>di</strong>spone rispetto al contesto italiano <strong>di</strong><br />
un sistema sanitario avanzato, soprattutto per<br />
quanto riguarda il settore ospedaliero. L'assistenza<br />
viene prestata in primo luogo dai servizi e dalle<br />
strutture pubbliche, mentre la percentuale detenuta<br />
dal settore privato è scarsa.<br />
Nelle zone rurali la fase più acuta <strong>di</strong> carenza dei<br />
me<strong>di</strong>ci <strong>di</strong> base non è stata ancora del tutto superata,<br />
mentre l'assistenza me<strong>di</strong>ca specialistica viene<br />
fornita in larga misura negli ospedali, a cui sono<br />
ancora strettamente collegati anche i servizi me<strong>di</strong>ci<br />
specialistici.<br />
Con la pianificazione sanitaria degli anni scorsi, in<br />
particolare con il piano sanitario <strong>provinciale</strong> 1988-<br />
1991, l'accento è stato posto soprattutto su <strong>di</strong><br />
un'assistenza uniformemente <strong>di</strong>stribuita sul territorio<br />
e quin<strong>di</strong> vicina al citta<strong>di</strong>no, mirando a una razionale<br />
ripartizione dei compiti tra assistenza in<br />
Südtirol - Leitbild 2000 <strong>LEROP</strong> Alto A<strong>di</strong>ge - Obiettivo 2000<br />
Landesgesetz 18. Jänner 1995, Nr. 3 Legge Provinciale 18 gennaio 1995, n. 3