02.06.2014 Views

Piano provinciale di sviluppo e coordinamento territoriale LEROP

Piano provinciale di sviluppo e coordinamento territoriale LEROP

Piano provinciale di sviluppo e coordinamento territoriale LEROP

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

I. SITUATIONSSKIZZE I. ANALISI DELLA SITUAZIONE<br />

39<br />

felärmeres Heizöl (Senkung des Schwefelgehalts<br />

von 2,5% auf 1,1% im Jahr 1983, auf 0,5% in den<br />

Jahren 1983 bis 1985 und auf 0,3% ab 1985) und<br />

<strong>di</strong>e zunehmende Methanisierung sank der Gehalt<br />

an Schwefel<strong>di</strong>oxid (SO 2 ) von rd. 400 Mikrogramm/m³<br />

1971 auf 29 Mikrogramm/m³ 1989. Auch<br />

bei Fluor und Chlorwasserstoff ist ein starker<br />

Rückgang festzustellen, der auf den Einsatz effizienter<br />

Abscheideanlagen zurückzuführen ist.<br />

Besorgniserregend ist jedoch <strong>di</strong>e durch den motorisierten<br />

Verkehr be<strong>di</strong>ngte Zunahme an Schadstoffbelastungen<br />

in den Städten. So treten <strong>di</strong>e<br />

höchsten Belastungen durch Stickstoff<strong>di</strong>oxi<strong>di</strong>mmissionen<br />

mit einem Jahresmittelwert von 32 Mikrogramm/m³<br />

(1989) in Bozen auf, gefolgt von Sterzing<br />

(28 Mikrogramm/m³), Bruneck (20 Mikrogramm/m³)<br />

und Meran (18 Mikrogramm/m³).<br />

Zunehmende Tendenz verzeichnet <strong>di</strong>e Ozonbelastung.<br />

Sowohl in den Städten als auch im ländlichen<br />

Gebiet können insbesondere in strahlungsreichen<br />

Schönwetterperioden während der Sommermonate<br />

wirkungsrelevante Ozonkonzentrationen auftreten<br />

infolge der Reaktion von Vorläufersubstanzen wie<br />

Stickoxide und Kohlenwasserstoffe (Verkehr!) auf<br />

ultraviolette Strahlen.<br />

zolfo (negli anni dal 1983 al 1985 si è passati dal<br />

2,5% <strong>di</strong> zolfo all' 1,1% e allo 0,3% dopo il 1985),<br />

nonché la crescente <strong>di</strong>ffusione degli impianti a<br />

metano, hanno consentito una riduzione della<br />

percentuale <strong>di</strong> anidride solforosa (SO 2 ) dai ca.<br />

400 microgrammi/m³ del 1971 ai 29 microgrammi/m³<br />

nel 1989. Anche per il fluoro e l'acido cloridrico<br />

si registra un forte calo, da ricondursi all'impiego<br />

<strong>di</strong> impianti <strong>di</strong> depurazione più efficienti.<br />

E' tuttavia preoccupante l'aumento delle sostanze<br />

tossiche emesse dal traffico motorizzato nelle<br />

città. I valori più alti <strong>di</strong> emissioni <strong>di</strong> <strong>di</strong>ossido <strong>di</strong><br />

azoto si registrano a Bolzano con un valore me<strong>di</strong>o<br />

annuo <strong>di</strong> 32 microgrammi/m³, seguito da Vipiteno<br />

(28 microgrammi/m³), Brunico (20 microgrammi/m³)<br />

e Merano (18 microgrammi/m³).<br />

Anche per l'ozono si registra una tendenza all'aumento.<br />

Soprattutto nei perio<strong>di</strong> estivi <strong>di</strong> alta pressione<br />

e con maggiore insolazione, sia nelle città<br />

che nelle zone rurali si possono riscontrare notevoli<br />

concentrazioni <strong>di</strong> ozono dovute dalla reazione<br />

<strong>di</strong> precursori quali gli ossi<strong>di</strong> <strong>di</strong> azoto e gli idrocarburi<br />

(traffico) con i raggi ultravioletti.<br />

6.4 Lärm 6.4 Rumori<br />

Die Lärmbelastung, welcher viele Menschen im<br />

Arbeits- und Lebensbereich ausgesetzt sind, ist im<br />

Zunehmen begriffen. Die stärkste Lärmquelle stellt<br />

der Straßenverkehrslärm, besonders in den Städten<br />

und touristisch stark erschlossenen Gebieten,<br />

dar. Ebenso verursacht <strong>di</strong>e Autobahn und Eisenbahn<br />

besonders in den engen Tälern eine erhebliche<br />

Lärmbelästigung. Erheblich belastet fühlen<br />

sich sodann <strong>di</strong>e Anrainer von Flugplätzen insbesondere<br />

auch durch den Sportflugbetrieb.<br />

Bei neuerrichteten Industrie- und anderen Produktionsbetrieben<br />

treten kaum Beschwerden über<br />

Lärmbelästigung auf. Hingegen gibt es erhebliche<br />

Lärmbelästigungen in Siedlungen, <strong>di</strong>e zu nahe an<br />

Handwerks- bzw. Industriebetrieben oder in der<br />

Nähe von älteren metallverarbeitenden Anlagen<br />

liegen.<br />

Besorgniserregend zugenommen hat der Lärm<br />

innerhalb der Siedlungen und bei größeren Freizeitaktivitäten.<br />

Aus der Verkehrslärmstu<strong>di</strong>e Eisacktal (1989/90)<br />

beispielsweise geht hervor, daß im Untersuchungsgebiet<br />

(Streckenabschnitt Vahrn bis<br />

Waidbruck) insgesamt 15 Areale mit Immissiongrenzwertüberschreitungen<br />

vorhanden sind und<br />

daß der Geländestreifen mit Überschreitungen des<br />

L'inquinamento acustico, al quale molte persone<br />

sono esposte sia nell'ambito del lavoro che domestico,<br />

è in aumento. Fonte primaria è il traffico<br />

stradale, soprattutto nelle città e nei gran<strong>di</strong> centri<br />

turistici, mentre anche l'autostrada e la ferrovia<br />

sono fonti <strong>di</strong> notevole rumore nelle valli. Le persone<br />

che vivono vicino agli aeroporti sono <strong>di</strong>sturbate<br />

soprattutto dall'aviazione sportiva.<br />

I nuovi stabilimenti industriali o produttivi non danno<br />

invece a<strong>di</strong>to a lamentele in merito al livello <strong>di</strong><br />

inquinamento acustico. Alti tassi <strong>di</strong> inquinamento<br />

acustico si registrano invece nelle zone residenziali<br />

troppo vicino alle imprese artigianali e industriali<br />

o nei pressi <strong>di</strong> stabilimenti metalmeccanici <strong>di</strong><br />

meno recente costruzione.<br />

In maniera preoccupante è invece aumentato il<br />

rumore nelle zone residenziali e quello legato alle<br />

varie attività del tempo libero.<br />

Dallo stu<strong>di</strong>o sull'inquinamento acustico nella Val<br />

d'Isarco (1989/1990) risulta ad esempio che nella<br />

zona presa in esame (tratto da Varna a Ponte<br />

Gardena) sono presenti complessivamente 15<br />

aree in cui la soglia <strong>di</strong> immissione viene superata.<br />

La fascia entro la quale si oltrepassa il valore<br />

Südtirol - Leitbild 2000 <strong>LEROP</strong> Alto A<strong>di</strong>ge - Obiettivo 2000<br />

Landesgesetz 18. Jänner 1995, Nr. 3 Legge Provinciale 18 gennaio 1995, n. 3

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!