02.06.2014 Views

Piano provinciale di sviluppo e coordinamento territoriale LEROP

Piano provinciale di sviluppo e coordinamento territoriale LEROP

Piano provinciale di sviluppo e coordinamento territoriale LEROP

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

I. SITUATIONSSKIZZE I. ANALISI DELLA SITUAZIONE<br />

19<br />

dem Proporz (4,36%) an. Der Anteil der Grundschüler<br />

mit italienischer Unterrichtssprache hingegen<br />

lag schon Mitte der achtziger Jahre mit 20,45<br />

% deutlich unter dem Proporz (1981: 28,7%) und<br />

sank dann noch bis 1991 weiter auf 16,5% ab.<br />

Analog dazu, jedoch mit dem entsprechenden zeitlichen<br />

Verzug, wiederholte sich <strong>di</strong>eser Verlauf in<br />

den Mittelschulen: während <strong>di</strong>e La<strong>di</strong>ner ihren Anteil<br />

in etwa stabil halten konnten, ging jener der Italiener<br />

deutlich zurück und jener der Deutschen nahm<br />

ebenso deutlich zu.<br />

Die Verteilung der Sprachgruppen nach Siedlungsoder<br />

Erwerbsart ist keinesfalls homogen. So sind<br />

<strong>di</strong>e Italiener nur minimal in der Landwirtschaft beschäftigt<br />

(1981: 2%) und siedeln zu mehr als drei<br />

Viertel konzentriert in den größeren städtischen<br />

Zentren (Bozen, Meran und Brixen). Hingegen zieht<br />

etwa jeder fünfte Deutsche (20%) oder jeder achte<br />

La<strong>di</strong>ner (12 %) seinen Lebensunterhalt ganz oder<br />

teilweise aus der Landwirtschaft, siedeln <strong>di</strong>e Deutschen<br />

zu 80% und <strong>di</strong>e La<strong>di</strong>ner zu über 95% außerhalb<br />

der größeren Städte (Bozen, Meran und<br />

Brixen), also überwiegend im ländlichen Raum. Die<br />

Erwerbsgrundlage fast jeden zweiten Italieners<br />

hängt am Wohlergehen der Industriebetriebe von<br />

Bozen, Meran und Brixen, während für <strong>di</strong>e Deutschen<br />

und La<strong>di</strong>ner das mittelstän<strong>di</strong>sche Gewerbe<br />

im ländlichen Raum eine ungleich größere Rolle<br />

spielt.<br />

Auch hinsichtlich der Bildung unterscheiden sich<br />

<strong>di</strong>e Sprachgruppen in signifikanter Weise: 1981<br />

besaß <strong>di</strong>e italienische Sprachgruppe mit 32 je<br />

1.000 mehr als doppelt soviel Hochschulabsolventen<br />

wie <strong>di</strong>e deutsche (15) und <strong>di</strong>e la<strong>di</strong>nische<br />

(13). Noch krasser war der Unterschied hinsichtlich<br />

der Inhaber von Reifezeugnissen: 138 je<br />

1.000 Italiener gegenüber 58 je 1.000 La<strong>di</strong>ner und<br />

nur 50 je 1.000 Deutschen.<br />

An <strong>di</strong>esen wenigen Beispielen werden <strong>di</strong>e Unterschiede<br />

in der sozioökonomischen Struktur der<br />

drei Sprachgruppen ersichtlich. Eine Angleichung<br />

ist in absehbarer Zeit nicht zu erwarten, wenngleich<br />

eine Abschwächung der Unterschiede sehr<br />

wahrscheinlich ist. Zwar werden sich bestimmte<br />

Strukturmerkmale der italienischen Sprachgruppe -<br />

wie räumliche Konzentration auf wenige, vor allem<br />

städtische Zentren, oder vorrangige wirtschaftliche<br />

Abhängigkeit von der Großindustrie in Bozen und<br />

vom öffentlichen Staats<strong>di</strong>enst - kaum oder nur<br />

graduell ändern, doch ist <strong>di</strong>esbezüglich eine Annäherung<br />

durch den strukturellen Wandel in Sicht, der<br />

sich allmählich innerhalb der deutschen und la<strong>di</strong>ni-<br />

dal 4,6% (1984/85) al 4,3% (1991/92), mantenendosi<br />

quin<strong>di</strong> in linea con la proporzionale (4,36%).<br />

Al contrario, già verso la metà degli anni '80 la<br />

percentuale del 20,45% relativa agli alunni delle<br />

scuole elementari <strong>di</strong> lingua italiana era nettamente<br />

inferiore alla proporzionale <strong>provinciale</strong> del 28,7%<br />

(1981) ed è <strong>di</strong>minuita ulteriormente fino a un<br />

16,5% nel 1991.<br />

Tale fenomeno si è ripresentato poi nelle scuole<br />

me<strong>di</strong>e. Mentre la percentuale dei la<strong>di</strong>ni si manteneva<br />

stabile, quella degli italiani <strong>di</strong>minuiva infatti<br />

nettamente e quella dei tedeschi aumentava in<br />

modo altrettanto netto<br />

La sud<strong>di</strong>visione dei gruppi linguistici secondo l'area<br />

<strong>di</strong> residenza e l'attività svolta non è affatto<br />

omogenea. Infatti solo un numero esiguo <strong>di</strong> italiani<br />

è occupato nel settore dell'agricoltura (1981: 2%)<br />

e più <strong>di</strong> tre quarti vive nei maggiori centri urbani<br />

(Bolzano, Merano e Bressanone). Al contrario, un<br />

tedesco su cinque (il 20%) oppure un la<strong>di</strong>no su<br />

otto (il 12%) lavora in parte o esclusivamente nel<br />

settore agricolo; l' 80% dei tedeschi e il 95% dei<br />

la<strong>di</strong>ni non vive nelle città principali (Bolzano, Merano<br />

e Bressanone), ma prevalentemente nelle<br />

zone rurali. Il red<strong>di</strong>to <strong>di</strong> un italiano su due trae <strong>di</strong>pende<br />

dall'andamento economico delle aziende<br />

industriali <strong>di</strong> Bolzano, Merano e Bressanone,<br />

mentre le piccole e me<strong>di</strong>e imprese ubicate nelle<br />

aree rurali risultano estremamente più importanti<br />

per i tedeschi e i la<strong>di</strong>ni.<br />

Anche dal punto <strong>di</strong> vista dell'istruzione i gruppi<br />

linguistici si <strong>di</strong>fferenziano in modo significativo: nel<br />

1981 i laureati appartenenti al gruppo linguistico<br />

italiano erano 32 su 1.000, vale a <strong>di</strong>re più del doppio<br />

dei tedeschi (15 su 1.000) e dei la<strong>di</strong>ni (13 su<br />

1.000). Ancora maggiore era la <strong>di</strong>fferenza relativa<br />

ai possessori <strong>di</strong> un <strong>di</strong>ploma <strong>di</strong> maturità: 138 italiani<br />

su 1.000, contro 58 la<strong>di</strong>ni su 1.000 e solo 50 tedeschi<br />

su 1.000.<br />

Da questi pochi esempi risulta evidente una eterogeneità<br />

socio-economica dei tre gruppi linguistici,<br />

causata da fattori strutturali. Quin<strong>di</strong> non possiamo<br />

certo sperare che in un prossimo futuro subentri<br />

un'omogeneità <strong>di</strong>ffusa, anche se possiamo prevedere<br />

un'attenuazione dell'eterogeneità. Certamente<br />

determinate caratteristiche strutturali del gruppo<br />

linguistico italiano, come per esempio la tendenza<br />

a concentrarsi in pochi centri prevalentemente<br />

urbani, oppure la marcata <strong>di</strong>pendenza economica<br />

dalle gran<strong>di</strong> industrie <strong>di</strong> Bolzano e dall'impiego<br />

statale, non subiranno una variazione notevole o<br />

muteranno solo in modo graduale. Tuttavia, in<br />

seguito alla svolta strutturale che gradualmente si<br />

Südtirol - Leitbild 2000 <strong>LEROP</strong> Alto A<strong>di</strong>ge - Obiettivo 2000<br />

Landesgesetz 18. Jänner 1995, Nr. 3 Legge Provinciale 18 gennaio 1995, n. 3

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!