27.07.2013 Views

alt mellom himmel og jord - Lokalhistorie.no

alt mellom himmel og jord - Lokalhistorie.no

alt mellom himmel og jord - Lokalhistorie.no

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Hallgeir Elstad<br />

40<br />

debøker får en for sentral plass i forhold til beskrivelsen av hva<br />

som skjer innenfor kirkens vegger. Lange sitater med beskrivelser<br />

av kirkens eksteriør <strong>og</strong> interiør er vanlige. Særlig ser bygdebokforfatterne<br />

ut til å ha interessert seg for første gang man i<br />

kildene finner en slik beskrivelse, gjerne på 1700-tallet en gang.<br />

Da blir gjerne beskrivelsen sitert i sin helhet. Så er tilfelle for<br />

flere av bygdebøkene i Lofoten <strong>og</strong> Vesterålen.<br />

Det er <strong>og</strong>så vanlig å ha utførlige presentasjoner av kirkereparasjoner<br />

<strong>og</strong> nybygg. Borge <strong>og</strong> Valberg bygdebok har lange sitater<br />

fra kommunstyreprotokoller <strong>og</strong> annet. I forbindelse med en<br />

reparasjon av Borge kirke ble det nedsatt en komite som skulle<br />

ta ansvaret for dette. Men i stedet for å skrive et par setninger<br />

om hva komiteen bestemte seg for, velger bygdebokforfatteren<br />

å sitere direkte fra kommunestyreprotokollen:<br />

"På grunn av kirkebygningens mindre gode tilstand besluttedes å nedsette en<br />

komité på 3 mann, som snarest mulig har å foreta en grundig undersøkelse av kirkens<br />

tilstand <strong>og</strong> deretter innkomme til formannskapet med kalkyle <strong>og</strong> forslag om<br />

hvilke reparasjonsarbeider der blir å foreta". 10<br />

Dette er et eksempel på et meningsløst sitat. Og dette fører oss<br />

over på et viktig tema: kildebruken i bygdebøkene. Flere av<br />

bygdebøkene siterer etter mitt syn kildene <strong>alt</strong>for mye. Av de<br />

bøker jeg har sett på, er Borge <strong>og</strong> Valberg bygdebok det verste<br />

eksempelet i så måte. Her har forfatteren gjort det lett for seg:<br />

Framstillinga kryr av direktesitater som ikke tolkes. Dermed får<br />

bygdeboka til dels preg av å være en uformidlet kildesamling. I<br />

bind 2 innledes kirkehistoriebolken med en langt direktesitat<br />

fra T. Boecks oversikt over Norges prestegjeld an<strong>no</strong> 1870. Sitatet,<br />

som er litt under en side, tolkes ikke <strong>og</strong> settes ikke inn i en<br />

historisk kontekst. Det bare gjengis uformidlet. Verdien av det<br />

slik det står, er omtrent lik null. 11<br />

Rett skal være rett. Det er ikke bare Borge <strong>og</strong> Valberg bygdebok<br />

som har lange kildereferater. I Buksnes bygdebok er det et

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!