31.08.2016 Views

Brasil

brasilll

brasilll

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(17) — Aqui há vários exemplos típicos: da “baía de Todos os<br />

Santos” faz-se “Baía” substituindo as três palavras: “Cidade do<br />

Salvador”; da vila de Todos os Santos faz-se apenas “Santos”.<br />

O Rio de Janeiro está ficando, simplesmente, “Rio”.<br />

(18) — Descobri que “Iracema” é anagrama de “América”: teria<br />

intenção Alencar? O romance da terra virgem e do colono<br />

devassador na América tem aí o seu símbolo, a epopéia do<br />

povoamento. Rodolfo Garcia observa que não sendo o beijo<br />

elemento de erotismo dos índios, a significação que ao nome<br />

deu Alencar “virgem dos lábios de mel” é translata em idéia e<br />

forma. Confira piracema, peixe sair ou saída do peixe com<br />

irá-cema, abelha ou mel sair, saída da abelha ou do mel... Mas<br />

isso não altera a “intenção” de Alencar, nem nenhuma<br />

interpretação.<br />

(19) — Vejam-se os livros de Gilbert Chinard: L’exotisme<br />

américain dans la litterature française au XVI Siècle, Paris,<br />

1911; L’Amérique et le rêve exotique dans la litterature<br />

française au XVII et XVIII Siècles, Paris, 1913; L’exotisme<br />

americain dans l’oeuvre de Chateaubriand, Paris, 1918; e<br />

Afrânio Peixoto: Hist. da literatura brasileira. Rio, 1931, p.<br />

157; Missangas, S. Paulo, 1931, p. 220; O exotismo literário,<br />

Revista de Filologia, Rio, 1932, p. 24; Entretiens de La<br />

Cooperation intelectuelle de Buenos Aires, Paris, 1937, p. 41,<br />

etc.<br />

(20) — Diz Diogo do Couto no Soldado Prático Português,<br />

cap. I, p. 9: “Num fuzil que deu na volta do Cabo de Boa<br />

Esperança na armada de Pedro Álvares Cabral, que por não<br />

amainar logo, por não terem experiência delle, que tanto que dá<br />

naquella paragem, se ajunta hum tempo novo, e tormentoso, se<br />

perderão quatro Naos, humas á vista das outras e as que ficarão<br />

foi porque não levavão traquete de gavea e as mezenas dadas; e<br />

destarte nasceu o aviso que se dá por regimento, que naquella<br />

paragem não dêem as Naos as velas perigosas“.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!