25.10.2012 Views

Laurie Bauer - WordPress.com — Get a Free Blog Here

Laurie Bauer - WordPress.com — Get a Free Blog Here

Laurie Bauer - WordPress.com — Get a Free Blog Here

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

THE LINGUISTICS STUDENT’S HANDBOOK 10<br />

is credited with the encapsulating aphorism that a language is a dialect with an<br />

army and a navy.<br />

Variety<br />

There are other terms used by linguists for the language of particular groups<br />

within society. They are not all used particularly consistently. For example, we<br />

have idiolect for the dialect of a single individual. Register is another technical<br />

term, but has several definitions. The term patois is used in French linguistics,<br />

but not consistently in English linguistics. Jargon and slang tend to be used<br />

specifically of vocabulary.<br />

The term variety is employed by linguists as a neutral term to cover any<br />

coherent language system typical of a set of people (even if the set contains only<br />

one member). So variety is a cover term for idiolect, register, dialect, accent, language<br />

and possibly patois as well. This term is currently preferred among linguists<br />

because it avoids taking decisions about whether, for example, the two<br />

varieties under discussions are dialects of the same language or different languages,<br />

or in the case of languages, whether they are pidgins or creoles or not.<br />

Using the term variety is an attempt to avoid giving offence by the use of a term<br />

which may be semantically or emotionally loaded because of its ordinary language<br />

use. Talking about a standard variety also has the advantage that it does<br />

not cause any semantic clash in the way that standard dialect may for speakers<br />

unaware of the way in which the term is used by linguists.<br />

References<br />

Feagin, Crawford (1991). Preverbal done in Southern States English. In Peter Trudgill<br />

& J. K. Chambers (eds), Dialects of English. London and New York: Longman,<br />

161–89.<br />

Oxford English Dictionary (2006). Oxford: Oxford University Press. On-line edition<br />

http://dictionary.oed.<strong>com</strong>/, accessed July 2006.<br />

Weinreich, Max (1945). Der YIVO un di problemen fun undzer tsayt. YIVO Bletter<br />

25 (1): 3–18. [In this article, Weinreich quotes an unnamed source for the aphorism<br />

cited in this section. The point is, of course, since the original is in Yiddish, that by<br />

this definition Yiddish would not be classified as a language.]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!