25.10.2012 Views

Laurie Bauer - WordPress.com — Get a Free Blog Here

Laurie Bauer - WordPress.com — Get a Free Blog Here

Laurie Bauer - WordPress.com — Get a Free Blog Here

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

THE LINGUISTICS STUDENT’S HANDBOOK 222<br />

vowels, while Mithun (1999) states that it has six. This does not appear to be a<br />

matter of how to analyse long vowels, though it might well be a matter of<br />

dialect. The outsider cannot judge.<br />

Consequently, although the information provided here can be used to give<br />

readers some idea of the languages mentioned, where any particular piece of<br />

information be<strong>com</strong>es crucial in the testing of some hypothesis it is suggested<br />

that it should be thoroughly rechecked.<br />

Interpreting the data provided<br />

Data was collected by checking descriptions of the various languages against a<br />

short questionnaire. Since it was not always possible to find descriptions which<br />

answered all the questions on the questionnaire, there are inevitably gaps in the<br />

data. Accordingly a blank may mean that no information was found on this topic.<br />

In such a case, it may simply be because the source did not say anything (or the<br />

reader failed to find or interpret it), or it may mean that there is nothing to say.<br />

For example, in some, but not all, tone languages, the category of word stress is<br />

simply irrelevant, so it may be appropriate that no information is provided.<br />

Language name<br />

The language name provided in bold type is usually the one which was used<br />

in the description from which the data is taken. Occasionally alternative<br />

spellings are given where these are current, but this has not been done systematically.<br />

This row also gives current alternative names for the language, and a<br />

guide to pronunciation of the first name given.<br />

Alternative language name<br />

Where a language has several apparently very different names used in English,<br />

alternatives are provided and cross-references have been added. Again, this has<br />

not been done systematically (as a glance at Grimes 1988 will show), but major<br />

alternatives have been listed. Sometimes this involves taking political decisions.<br />

Croatian and Serbian, for example, have been given different listings, as have<br />

Hindi and Urdu. In other cases, the political decisions may not even have been<br />

ones of which we were aware: no offence is intended by any such decisions.<br />

Pronunciation of the language name<br />

The pronunciation of the language name is the way the name is likely to be pronounced<br />

by English speakers rather than a reflection of the native pronunciation<br />

of the name. Thus, for example, no attempt has been made to transcribe

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!