15.10.2015 Views

München - Dynamischer Wirtschaftsstandort und Kulturraum im Herzen Europas

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Mitten <strong>im</strong> Englischen Garten<br />

ragt ein 25 Meter hohes Holzgebäude<br />

empor: der Chinesische<br />

Turm (1790). Vorbild war die<br />

„Große Pagode“ <strong>im</strong> Königlichen<br />

Kew Schlossgarten in London.<br />

Hier tummeln sich <strong>im</strong> dazugehörigen<br />

Biergarten bei schönem<br />

Wetter Touristen <strong>und</strong> Einhe<strong>im</strong>ische<br />

<strong>und</strong> genießen ein<br />

frisch gezapftes Münchner Bier<br />

A 25-metre wooden construction<br />

rises up in the midst of the<br />

English Garden: the Chinese<br />

Tower (1790). It was built after<br />

the Chinese Pagoda in the Royal<br />

Kew Gardens in London. With<br />

its beer garden, it is a perfect<br />

piece of Bavaria and Munich for<br />

locals and tourists and a freshly<br />

tapped beer when the weather<br />

is good<br />

größten <strong>und</strong> modernsten Anlagen für Eisbären in Europa.<br />

Im künftigen Parkteil Afrika entsteht das neue<br />

Zuhause von Hellabrunns Giraffen (Sommer 2013); ihnen<br />

gehört eine Grünfläche mit Flussläufen, die an die<br />

Feuchtsavannen erinnern soll; 2-stöckige Besucher-<br />

Plattformen auf verschiedenen Ebenen sorgen für<br />

Tiererlebnisse aus nächster Nähe. Im „Urwaldhaus“<br />

wohnen Gorillas <strong>und</strong> Sch<strong>im</strong>pansen unter einem sonnendurchfluteten<br />

Dach.<br />

Wer den Zootieren besonders nahe kommen möchte,<br />

bucht eine der Führungen – es gibt auch einen R<strong>und</strong>gang<br />

mit Nachtsichtgeräten – oder meldet sich für die<br />

Sonderveranstaltung „Rendezvous mit dem Lieblingstier“<br />

an.<br />

Those wishing to get up close to the an<strong>im</strong>als can book<br />

a guided tour, or even one with night-vision glasses.<br />

There is also a special “Rendezvous with your favourite<br />

an<strong>im</strong>al” tour.<br />

In closing<br />

Cycling keeps you fit and can be fun. All along the<br />

way there are places to rest and enjoy an ice-cream,<br />

picnic, beer or whatever else your heart desires. In<br />

the shade of the chestnut trees, beer gardens entice<br />

guests with refreshing beverages, beer and Bavarian<br />

meals, and you can also bring your own food with you<br />

– a special Munich tradition. Leave the hustle and bustle<br />

of the city behind you, flirt a little, s<strong>im</strong>ply relax and<br />

enjoy – that is “dolce vita” in Munich.<br />

Ausklang<br />

Radeln hält fit <strong>und</strong> verspricht Spaß; denn auf dem<br />

Weg laden <strong>im</strong>mer wieder die verschiedensten Raststellen<br />

zur Pause ein – sei es zum Eis schlecken am<br />

Kiosk, zum Picknicken <strong>im</strong> Grünen oder zum Kräfte<br />

auftanken <strong>im</strong> Biergarten. Im Schatten unter Kastanienbäumen<br />

werden die Gäste nicht nur mit erfrischenden<br />

Getränken, Bier <strong>und</strong> bayerischen Spezialitäten<br />

verwöhnt, sondern dürfen sogar selbst mitgebrachte<br />

Speisen verzehren – eine Münchner Besonderheit.<br />

Die Seele baumeln lassen, Zuprosten, Flirten, ein Augenzwinkern<br />

– das ist „dolce vita“ auf Münchnerisch.<br />

Munich – an introduction 63

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!