21.04.2013 Views

estudios de dialectología norteafricana y andalusí 10 - Instituto de ...

estudios de dialectología norteafricana y andalusí 10 - Instituto de ...

estudios de dialectología norteafricana y andalusí 10 - Instituto de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Segundas adiciones y correcciones al DAI 251<br />

Pennachietti 2005, F. —:”Sull' etimologia di arabo m¤så 'rasoio'“, en Studi Afroasitici,<br />

XI Incontro Italiano di Linguistica Camisosemitica, Pavía, Fancoangeli, 231-237.<br />

Piamenta 1991, M. —: Dictionary of Post-Classical Yemeni Arabic (2 vols.), Lei<strong>de</strong>n,<br />

Brill.<br />

Rubiera 1982, Mª Jesús —: Ibn al-|ayyåb. El otro poeta <strong>de</strong> la Alhambra, Granada,<br />

Patronato <strong>de</strong> La Alhambra - <strong>Instituto</strong> Hispano-Árabe <strong>de</strong> Cultura.<br />

Ruska 1912, J. —: Das Steinbuch <strong>de</strong>s Aristoteles, Hei<strong>de</strong>lberg.<br />

Sinaceur: v. Colin.<br />

Steiger 1943, A. —: “Zur Sprache <strong>de</strong>r Mozaraber” en Sache, Ort und Wort. Festschrift<br />

Jacob Jud, Romanica Helvetica 20, 624-723.<br />

Vázquez 1987, Concepción — <strong>de</strong> Benito: “Nuevas aportaciones a 'Voces <strong>de</strong> origen<br />

oriental contenidas en el Tesoro Lexicográfico <strong>de</strong> Samuel Gili Gaya' <strong>de</strong> A. Steiger”, en<br />

Homenaje al Prof. Darío Cabanelas Rodrígiez. O.F.M., con motivo <strong>de</strong> su LXX<br />

aniversario, Granada, Universidad <strong>de</strong> Granada.<br />

id. 1988: “Un étimo árabe para ‘redaño’”, en Studia Zamorensia 9, 313-315.<br />

id. 1992a: “Sobre un error <strong>de</strong> transmisión: alchathara y fatera”, en Anaquel <strong>de</strong><br />

Estudios Árabes 3, 171-173.<br />

id. 1992b: “Nuevos arabismos en el léxico médico <strong>de</strong>l castellano medieval”, en<br />

Estudios Filológicos en homenaje a Eugenio <strong>de</strong> Bustos appleTovar, Salamanca, Ediciones<br />

Universidad, 941-946.<br />

id. 1993: “Algunos arabismos <strong>de</strong>l léxico castellano medieval” en Al-Qan†ara 14, 205-<br />

213.<br />

id. 1995: “Medicina árabe y medicina medieval castellana. Cuestiones <strong>de</strong> texto”, en La<br />

Ciudad <strong>de</strong> Dios 208, <strong>10</strong>1-<strong>10</strong>6.<br />

id. 1998a: “La medicina árabe, fuente <strong>de</strong> la medicina medieval castellana”, en<br />

Pensamiento medieval hispano. Homenaje a Horacio Santiago-Otero, CSIC -<br />

Consejería <strong>de</strong> Educación y Cultura <strong>de</strong> la Junta <strong>de</strong> Castilla y León - Diputación <strong>de</strong><br />

Zamora, 771-784.<br />

id. 1998b: “La herencia árabe <strong>de</strong>l Sumario <strong>de</strong> la Medicina”, en Sumario <strong>de</strong> la Medicina<br />

<strong>de</strong> Francisco López <strong>de</strong> Villalobos¨, Salamanca, Ediciones Universidad, 163-170.<br />

id. 2005: “Recapitulación sobre el léxico médico <strong>de</strong>l castellano medieval <strong>de</strong> origen<br />

árabe”, en Palabras, norma, discurso. En memoria <strong>de</strong> Fernando Lázaro Carreter,<br />

Salamanca, Ediciones Universidad, 1147-1151.<br />

Vázquez & Herrera 1983, Concepción — <strong>de</strong> Benito & Mª Teresa Herrera: “Problemas<br />

en la transmisión <strong>de</strong> arabismos”, en Al-Qan†ara, 4.1/2: 151-181.<br />

Vázquez & Herrera 1984: “Los arabismos <strong>de</strong> Ruices <strong>de</strong> Fontecha en Dubler”, en Al-<br />

Qan†ara, 6.1/2: <strong>10</strong>3-117.<br />

Vázquez & Herrera 1985a: “Arabismos en el castellano <strong>de</strong> la medicina y farmacopea<br />

medievales: apuntes para un nuevo diccionario (VII)”, en Boletín <strong>de</strong> la Asociación<br />

Española <strong>de</strong> Orientalistas, 21:205-223. V. Herrera.<br />

Vázquez & Herrera 1985b: “Los arabismos <strong>de</strong> Ruices <strong>de</strong> Fontecha en Dubler”, en Al-<br />

Qan†ara 6,<strong>10</strong>3-117.<br />

Vázquez & Herrera 1986: “En torno a tabar<strong>de</strong>te”, en Boletín <strong>de</strong> la Asociación Española<br />

<strong>de</strong> Orientalistas 22,219-226.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!