estudios de dialectología norteafricana y andalusí 10 - Instituto de ...
estudios de dialectología norteafricana y andalusí 10 - Instituto de ...
estudios de dialectología norteafricana y andalusí 10 - Instituto de ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Segundas adiciones y correcciones al DAI 181<br />
p. 277: insértese carzalles v. alcarraza; casina v. alçafina; <strong>de</strong> Vázquez&Herrera<br />
1983:176, cassi “esternón” < ár. qaßß. Obsérvese que cated, <strong>de</strong> GP 79, entrada<br />
incompleta <strong>de</strong> Nykl con una mera equivalencia “a perpendicular line”, e incluso sin<br />
mención <strong>de</strong> fuente, aunque con una referencia cruzada a miquiez que permite saber<br />
que se trata <strong>de</strong>l II <strong>de</strong> los Libros <strong>de</strong>l Saber <strong>de</strong> Astronomía, es errata por *oated < ár.<br />
watad, que DS II:786 explica como <strong>de</strong>signación técnica <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> las cuatro<br />
mansiones solares principales. Insértese, también <strong>de</strong> GP 79, cathat ataor “taiadura<br />
<strong>de</strong> tauro” < neoár. qa†#at a‡‡awr “corte <strong>de</strong> Tauro” (también en DAX 379, aunque<br />
prob. fuera mejor qi†#at “parte <strong>de</strong>”, cf. quitat alfaraç), dicho <strong>de</strong> las cuatro primeras<br />
estrellas <strong>de</strong> Tauro y, finalmente, catu “carneros monteses” 260 , prob. corrupción <strong>de</strong><br />
oal < ár. wa#l.<br />
p. 278: insértese c/çaur v. altaur; cauthati v. alchu<strong>de</strong>; c/çayah albacar v.<br />
alçayah albacar; <strong>de</strong> GP 138, çaydach < ár. ßaydaq, i<strong>de</strong>ntificado por Kunitzsch<br />
1961:<strong>10</strong>8 como sinónimo <strong>de</strong> açuhe, q.v., en adición a p. 91; <strong>de</strong> GP 80, c/çauan o<br />
çauam < ár. ßawwån “pe<strong>de</strong>rnal” 261 ; <strong>de</strong> Vázquez&Herrera 1983:176, caugualib<br />
“mol<strong>de</strong>s para fracturas” < ár. qawålib; <strong>de</strong> DAX 382, cauuenige “halcón macho” <<br />
neoár. kawbaj, según Möller&Viré 1988: 74 y 255, prob. < pahl. *købag<br />
“golpeador”; nuevamente <strong>de</strong> GP 80, cayçor < neoár. qayfi¤r “piedra pómez” 262 ; <strong>de</strong><br />
GP 138, çayracoz, con la var. dudosa ceraquiz, en DAX 384 caeracoz, “semeia al<br />
figado <strong>de</strong> una aue”, refiriéndose al parecer al color, pues se trata <strong>de</strong> una arabización<br />
superficial <strong>de</strong>l bgr. si/ærikón “minio” (cf. alharcon en adición a p. 173 263 ); <strong>de</strong> GP 80<br />
caytoz/s “ballena” < neoár. qay†¤s < gr. kæœtos, dicho <strong>de</strong> la constelación <strong>de</strong> la<br />
Ballena 264 , y cazmira, corrupción <strong>de</strong>l neoár. qizd°r < gr. kassíteros “estaño”.<br />
p. 279: insértese la var. caçuz <strong>de</strong> cazuz; en cebiche las var. sichvegi y alsechbagi<br />
<strong>de</strong> Vázquez&Herrera 1989:261; <strong>de</strong> GP 81, cebquib v. cehquib y cecamonia <<br />
neoár. saqm¤niyå < gr. skammonía “escamonea”; en cecotrim las var. çocotri(n) <strong>de</strong><br />
DAX 1704.<br />
p. 280: insértese, <strong>de</strong> DAX 387, çef “gavilán” < and. sáf 265 , çehmeh queteyn v.<br />
alçamacatayn; <strong>de</strong> GP 81, cehquib elmeh, var. cebquib elmech y cequib alme <<br />
neoár. såkib almå$ “<strong>de</strong>rramador <strong>de</strong> agua”, o sea, Acuario, como confirma Kunitzsch<br />
1961:22, prob. reflejado también por cequebin o cequeby en DAX 394.<br />
p. 281: insértese ceinu y ceínu v. zaíno; en celamin, la var. leo. zelemine <strong>de</strong> DO<br />
235 y ast. çelemin y celemines <strong>de</strong> García Arias 2006:29; celdal v. cendal; <strong>de</strong> DAX<br />
260 Pero la referencia al Tibet en el Lapidario hace pensar en ciervos almizcleros y, <strong>de</strong> hecho,<br />
este hápax y su contexto, citados en Bramon 1991:35-36, teniendo en cuenta que se tenía por<br />
mejor el almizclero <strong>de</strong> dicho país, sugiere que se le <strong>de</strong>signase como neoár. wa#l attibt, que se<br />
habría corrompido en oa[l a]tu[bt] y luego en piedra catu, quizás por confusión con el gato<br />
civeto, neoár. qi†† azzabåd, <strong>de</strong>l que no era bien distinguido, como señala la autora, ibí<strong>de</strong>m, pp.<br />
36 y 49.<br />
261 No granito, como afirma DAX 379.<br />
262 V. Corriente 1997:411 y Benmrad 1985:598 y 647 acerca <strong>de</strong> las diversas corrupciones<br />
librescas <strong>de</strong>l gr. kísæris, a su paso por el sir. q°s¤rå o qays¤rå (Payne Smith 3609) y la grafía<br />
ár. (∏qyswr