estudios de dialectología norteafricana y andalusí 10 - Instituto de ...
estudios de dialectología norteafricana y andalusí 10 - Instituto de ...
estudios de dialectología norteafricana y andalusí 10 - Instituto de ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Segundas adiciones y correcciones al DAI 201<br />
p. 361: insértese, <strong>de</strong> DAX <strong>10</strong>87, lagaliga “cigüeña” < ár. laqåliq, pl. <strong>de</strong> laqlaq,<br />
voz al parecer inusual en and., habitualmente sustituida por el helenismo bullúja ∏<br />
pelargós 336 .<br />
p. 362: añádase laleblan v. alleba/e; lalaul v. adalu; larguis v. alarguez; a<br />
laranja el ast. naranxa <strong>de</strong> García Arias 2006:34 y <strong>de</strong>r. naranxu, naranxal,<br />
naranxeru; a latão, las var. leo. ala/otone y allad/ton <strong>de</strong> DO 255; <strong>de</strong><br />
Vázquez&Herrera 1983:178, latica “fiebre pituitosa continua” < ár. la‡iqah<br />
“húmeda”; la var. alod <strong>de</strong> GP 50 a laúd 337 , así como su <strong>de</strong>r. mur. laudino “palomo<br />
ladrón” 338 ; lauich, <strong>de</strong>l Lapidario, que Nykl consi<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>turpación <strong>de</strong> neoár. l°naj <<br />
neop. <strong>de</strong> la misma forma, “ocre <strong>de</strong> cobre azul”, en Dozy 1881:II 571”ocre <strong>de</strong> cuivre<br />
blanc” 339 , con las var., en DAX 1<strong>10</strong>2, lenc, lenque o lienc “variedad <strong>de</strong> arambre”,<br />
nombre <strong>de</strong>l litargirio producido en Chipre. Con respecto a DAX <strong>10</strong>92, laquete<br />
“cierto juego <strong>de</strong> tablas”, parece segura su i<strong>de</strong>ntidad con chaquete, voz que<br />
Corominas da como proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l fr., a la vista <strong>de</strong> la fonética y <strong>de</strong> su datación<br />
tardía, <strong>de</strong> 1720, aunque el juego en sí <strong>de</strong> las tablas reales fuese ya conocido en el<br />
periodo alfonsí. En cuanto al étimo, parece más probable se trate <strong>de</strong> una hibridación<br />
<strong>de</strong>l sufijo dim. con el étimo neop. <strong>de</strong> jaque, q.v., aludiéndose como “pequeño<br />
ajedrez” a un juego más sencillo que éste, como el <strong>de</strong> “damas”; la falta <strong>de</strong> imålah en<br />
el reflejo <strong>de</strong> fiåh sugeriría penetración oriental con ocasión <strong>de</strong> las cruzadas. El<br />
testimonio <strong>de</strong> DAX, que parece haya <strong>de</strong> corregirse como i/jaquete confirmaría la<br />
proce<strong>de</strong>ncia transpirenaica, pero a<strong>de</strong>lantaría en cinco siglos su llegada al cs., cosa<br />
no sorpren<strong>de</strong>nte en un tecnicismo <strong>de</strong> juegos cortesanos.<br />
p. 363: el mur. lecas “imbécil; haragán”, <strong>de</strong> Gómez Ortín 1991, podría reflejar el<br />
and. líqqa < cl. l°qah “algodón <strong>de</strong>l tintero”, que sufre los pinchazos <strong>de</strong> la pluma y<br />
sirve sólo para proteger su afilado.<br />
p. 364: lenc, lenque o lienc v. lauich; lichinitas o lignithes “variedad <strong>de</strong> rubí”, <<br />
gr. luchnítæs, a través <strong>de</strong>l sir., lenelim v. meli; liçare v. izar; leztori v. loztou;<br />
añadir en lilaila can. alilaya. La voz lima tiene, en García Salinero 1968:144, una<br />
acepción distinta, “ángulo diedro que forman dos faldones <strong>de</strong> armadura”, “pieza que<br />
forma la esquina o arista <strong>de</strong> dos paños contiguos”, etc., cuyo verda<strong>de</strong>ro étimo parece<br />
ser el <strong>de</strong> arimez (cf. coz); en cuanto a la lima moamar, su segundo constituyente<br />
parece ser mu#ammad “apoyado”, lo que requiere introducir la correspondiente<br />
corrección en la entrada <strong>de</strong> la segunda voz en p. 392.<br />
p. 365: insértese, <strong>de</strong> Vázquez 1988b:172, liparia “cierta fiebre” < neoár. l°f¤riyå<br />
< gr. liparæœs; <strong>de</strong> DAX 1126, litarne “litargirio”, <strong>de</strong>formación <strong>de</strong>l gr. lithárguros, a<br />
través <strong>de</strong> grafías sir. y ár. La hipótesis <strong>de</strong> un étimo and. para loco es confirmada por<br />
el Kitåbu #umdati ††ab°b (v. Corriente 2000-2001:154 y para el pasaje editado,<br />
Bustamante, Corriente&Tilmatine 2004:86), don<strong>de</strong> el autor, queriendo explicar el<br />
336<br />
Cuyo pl. muestra una curiosa var. disimilatoria barår°j, no recogida en DAA, proce<strong>de</strong>nte<br />
<strong>de</strong> Zuwiya 2001:51.<br />
337<br />
Sin embargo, el texto citado por Nykl <strong>de</strong> los Judizios <strong>de</strong> las estrellas, tras <strong>de</strong>scribir el<br />
instrumento musical aña<strong>de</strong> “e lo cual semeia e vasos e taças con que beuer vino”, es una frase<br />
oscura si se piensa en un parecido <strong>de</strong> forma entre laú<strong>de</strong>s y copas, y tal vez fuera traída a<br />
colación por el recuerdo <strong>de</strong> la expresión ala ud, estudiada y aclarada por Oliver 1956.<br />
338<br />
Lit. “tañedor <strong>de</strong> laúd”, don<strong>de</strong> hay un eco <strong>de</strong>l çaguyl hallaco <strong>de</strong>l Arcipreste, q.v. en nueva<br />
adición a p. 268.<br />
339<br />
Mientras Steingass 185, basándose en Vullers 1855:11<strong>10</strong>, lo interpreta como “litargirio<br />
producido en Chipre”, confirmado por Benmrad 1985:726 (cf. lena).