21.04.2013 Views

estudios de dialectología norteafricana y andalusí 10 - Instituto de ...

estudios de dialectología norteafricana y andalusí 10 - Instituto de ...

estudios de dialectología norteafricana y andalusí 10 - Instituto de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Segundas adiciones y correcciones al DAI 201<br />

p. 361: insértese, <strong>de</strong> DAX <strong>10</strong>87, lagaliga “cigüeña” < ár. laqåliq, pl. <strong>de</strong> laqlaq,<br />

voz al parecer inusual en and., habitualmente sustituida por el helenismo bullúja ∏<br />

pelargós 336 .<br />

p. 362: añádase laleblan v. alleba/e; lalaul v. adalu; larguis v. alarguez; a<br />

laranja el ast. naranxa <strong>de</strong> García Arias 2006:34 y <strong>de</strong>r. naranxu, naranxal,<br />

naranxeru; a latão, las var. leo. ala/otone y allad/ton <strong>de</strong> DO 255; <strong>de</strong><br />

Vázquez&Herrera 1983:178, latica “fiebre pituitosa continua” < ár. la‡iqah<br />

“húmeda”; la var. alod <strong>de</strong> GP 50 a laúd 337 , así como su <strong>de</strong>r. mur. laudino “palomo<br />

ladrón” 338 ; lauich, <strong>de</strong>l Lapidario, que Nykl consi<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>turpación <strong>de</strong> neoár. l°naj <<br />

neop. <strong>de</strong> la misma forma, “ocre <strong>de</strong> cobre azul”, en Dozy 1881:II 571”ocre <strong>de</strong> cuivre<br />

blanc” 339 , con las var., en DAX 1<strong>10</strong>2, lenc, lenque o lienc “variedad <strong>de</strong> arambre”,<br />

nombre <strong>de</strong>l litargirio producido en Chipre. Con respecto a DAX <strong>10</strong>92, laquete<br />

“cierto juego <strong>de</strong> tablas”, parece segura su i<strong>de</strong>ntidad con chaquete, voz que<br />

Corominas da como proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l fr., a la vista <strong>de</strong> la fonética y <strong>de</strong> su datación<br />

tardía, <strong>de</strong> 1720, aunque el juego en sí <strong>de</strong> las tablas reales fuese ya conocido en el<br />

periodo alfonsí. En cuanto al étimo, parece más probable se trate <strong>de</strong> una hibridación<br />

<strong>de</strong>l sufijo dim. con el étimo neop. <strong>de</strong> jaque, q.v., aludiéndose como “pequeño<br />

ajedrez” a un juego más sencillo que éste, como el <strong>de</strong> “damas”; la falta <strong>de</strong> imålah en<br />

el reflejo <strong>de</strong> fiåh sugeriría penetración oriental con ocasión <strong>de</strong> las cruzadas. El<br />

testimonio <strong>de</strong> DAX, que parece haya <strong>de</strong> corregirse como i/jaquete confirmaría la<br />

proce<strong>de</strong>ncia transpirenaica, pero a<strong>de</strong>lantaría en cinco siglos su llegada al cs., cosa<br />

no sorpren<strong>de</strong>nte en un tecnicismo <strong>de</strong> juegos cortesanos.<br />

p. 363: el mur. lecas “imbécil; haragán”, <strong>de</strong> Gómez Ortín 1991, podría reflejar el<br />

and. líqqa < cl. l°qah “algodón <strong>de</strong>l tintero”, que sufre los pinchazos <strong>de</strong> la pluma y<br />

sirve sólo para proteger su afilado.<br />

p. 364: lenc, lenque o lienc v. lauich; lichinitas o lignithes “variedad <strong>de</strong> rubí”, <<br />

gr. luchnítæs, a través <strong>de</strong>l sir., lenelim v. meli; liçare v. izar; leztori v. loztou;<br />

añadir en lilaila can. alilaya. La voz lima tiene, en García Salinero 1968:144, una<br />

acepción distinta, “ángulo diedro que forman dos faldones <strong>de</strong> armadura”, “pieza que<br />

forma la esquina o arista <strong>de</strong> dos paños contiguos”, etc., cuyo verda<strong>de</strong>ro étimo parece<br />

ser el <strong>de</strong> arimez (cf. coz); en cuanto a la lima moamar, su segundo constituyente<br />

parece ser mu#ammad “apoyado”, lo que requiere introducir la correspondiente<br />

corrección en la entrada <strong>de</strong> la segunda voz en p. 392.<br />

p. 365: insértese, <strong>de</strong> Vázquez 1988b:172, liparia “cierta fiebre” < neoár. l°f¤riyå<br />

< gr. liparæœs; <strong>de</strong> DAX 1126, litarne “litargirio”, <strong>de</strong>formación <strong>de</strong>l gr. lithárguros, a<br />

través <strong>de</strong> grafías sir. y ár. La hipótesis <strong>de</strong> un étimo and. para loco es confirmada por<br />

el Kitåbu #umdati ††ab°b (v. Corriente 2000-2001:154 y para el pasaje editado,<br />

Bustamante, Corriente&Tilmatine 2004:86), don<strong>de</strong> el autor, queriendo explicar el<br />

336<br />

Cuyo pl. muestra una curiosa var. disimilatoria barår°j, no recogida en DAA, proce<strong>de</strong>nte<br />

<strong>de</strong> Zuwiya 2001:51.<br />

337<br />

Sin embargo, el texto citado por Nykl <strong>de</strong> los Judizios <strong>de</strong> las estrellas, tras <strong>de</strong>scribir el<br />

instrumento musical aña<strong>de</strong> “e lo cual semeia e vasos e taças con que beuer vino”, es una frase<br />

oscura si se piensa en un parecido <strong>de</strong> forma entre laú<strong>de</strong>s y copas, y tal vez fuera traída a<br />

colación por el recuerdo <strong>de</strong> la expresión ala ud, estudiada y aclarada por Oliver 1956.<br />

338<br />

Lit. “tañedor <strong>de</strong> laúd”, don<strong>de</strong> hay un eco <strong>de</strong>l çaguyl hallaco <strong>de</strong>l Arcipreste, q.v. en nueva<br />

adición a p. 268.<br />

339<br />

Mientras Steingass 185, basándose en Vullers 1855:11<strong>10</strong>, lo interpreta como “litargirio<br />

producido en Chipre”, confirmado por Benmrad 1985:726 (cf. lena).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!