21.04.2013 Views

estudios de dialectología norteafricana y andalusí 10 - Instituto de ...

estudios de dialectología norteafricana y andalusí 10 - Instituto de ...

estudios de dialectología norteafricana y andalusí 10 - Instituto de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Segundas adiciones y correcciones al DAI 167<br />

nouia” < neoár. #araq al#ar¤sah, metonimia <strong>de</strong> “talco”, según DS II:120; en DAX<br />

201, corregir en arbe el nombre hb. <strong>de</strong> la ciudad <strong>de</strong> Qiryat Arba = qiryat arbå# (no<br />

carianth arbe); insertar el nuevo arabismo mur. y can. arbolario “alocado”, q.v.<br />

(cf. averolo), prob. <strong>de</strong>r. <strong>de</strong>l étimo and. <strong>de</strong> alambor, harbullar, etc.<br />

p. 221: hay que insertar archam v. alhem; <strong>de</strong> Vázquez&Herrera 1989:208-209,<br />

archigenis, arquegane y charigenis “cierta fórmula magistral atribuída a<br />

Arquígenes”, reflejado en grafía ár. como arka@ån°s; <strong>de</strong> GP 58, archiquez<br />

“arcediano” < and. ar©iqíss 215 , arcetrelium v. acéter, y las var. can. archipenque,<br />

etc., <strong>de</strong> ar/lchiperre (cf. n. a p. 139 y n. 37 a Corriente 1999e:76). Junto a arco <strong>de</strong><br />

Santiago <strong>de</strong>be citarse el ct. arc <strong>de</strong> Sant Martí, <strong>de</strong>l mismo sentido, reflejado en<br />

mur. como arco <strong>de</strong> San Martín., así como arco <strong>de</strong> San Juan para Tarazona y su<br />

comarca 216 .<br />

p. 222: hay que insertar en ardiens las var. arre<strong>de</strong> <strong>de</strong> DAX 214 y arritacaçavi <strong>de</strong><br />

LHP 66, < neoár. ridå$ qaßab° “mando bordado en oro o plata”, comentado en<br />

Corriente 2004b: 78; area v. alhebrie; <strong>de</strong> Vázquez&Herrera 1983:175, areffatu o<br />

aressatu “rótula < ár. arra∂fah (cf. alarsafe); <strong>de</strong> Vázquez&Herrera 1989:127,<br />

arehach “adolescencia” < arrihåq; arestin v. alureschin. Luego, en argamula hay<br />

que insertar la var. can. argumula, con la correspondiente referencia en p. 224.<br />

p. 223: insertar el mur. argatero “gandul”, <strong>de</strong> Gómez Ortín 1991, <strong>de</strong> un híbrido<br />

romand. *arakat+ÁYR “mañoso”, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> también el cs. zaragatero, según p.<br />

44, con posible impacto sobre saragata en p. 435; argiuhaie v. alargiuha; argeute<br />

v. algebre. Es muy interesante el ast. argolla “callejuela estrecha utilizada como<br />

letrina pública”, <strong>de</strong> García Arias 2006:23, que coinci<strong>de</strong> bastante con la semántica<br />

<strong>de</strong>l can. hacer argollas “ausentarse <strong>de</strong> sus obligaciones”: no parece haya ninguna<br />

relación con la acepción más conocida, sino tratarse <strong>de</strong> un viejo híbrido romand.<br />

*harq+ÓL≥A, formado con el sufijo dim. sobre el and. hárq “<strong>de</strong>rrame”, que se usaba<br />

como eufemismo para referirse a la micción, como pue<strong>de</strong> verse en DAA 549 217 .<br />

p. 224: insertar, <strong>de</strong> DAX 207, arhoritiz “mineral <strong>de</strong> plata”, corrupción, prob. a<br />

través <strong>de</strong> sir. y ár., <strong>de</strong>l gr. argurítis, <strong>de</strong> la que podría ser var. aryuritaz en DAX<br />

222; en arimez v. n. a coz; <strong>de</strong> DAX 208, armahc “ceniciento”, dicho <strong>de</strong> ciertos<br />

sacres, < ár. armak, confirmado por Möller&Viré 1988:241; armethrelin v.<br />

altherel.<br />

p. 225: a propósito <strong>de</strong> arnadí, no nos parece ya que el granadino @arna†afií<br />

contenga el sufijo gentilicio rom., precediendo al ár., sino que se trata <strong>de</strong>l pl., porque<br />

se consi<strong>de</strong>raba a Granada un conjunto <strong>de</strong> ciuda<strong>de</strong>s (cf. n. a mortexi en p. 397).<br />

Insértese arneb, <strong>de</strong> GP 58, con las var. ateneb y alarnab, < ár. arnab “liebre”,<br />

i<strong>de</strong>ntificada por Kunitzsch 1959:159 con la constelación <strong>de</strong> la Liebre; <strong>de</strong> GP 59,<br />

arobda v. arrobda. Luego, entre las voces emparentadas con arocho, <strong>de</strong>be citarse<br />

el granadino farute “ufano”, recogido oralmente; corregir en DAX 2<strong>10</strong> la<br />

disparatada propuesta <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificar con el arroz la var. aroçuz <strong>de</strong> alcaçuz “regaliz”,<br />

q.v.; <strong>de</strong> GP 59, aromh, con la var. arrioh, < ár. arrum “la lanza”, i<strong>de</strong>ntificada por<br />

Kunitzsch 1961:99 con cierta estrella <strong>de</strong>l Boyero; arquegane v. archigenis. Con<br />

respecto a DAX 211, arquintiduz “extracto <strong>de</strong> cierto árbol espinoso que sirve <strong>de</strong><br />

afrodisiaco”, hay que asombrarse <strong>de</strong> tan <strong>de</strong>tallado error, pues es mera corrupción, a<br />

215 Los datos <strong>de</strong> Nykl en GP, Simonet 1889:cxxx y DAA 427 confirman para el segmento ár.<br />

<strong>de</strong> este híbrido el predominio <strong>de</strong> qiss, y no quss, como se supone en esta última obra, p. <strong>10</strong>.<br />

216 Según Gargallo 1985:20.<br />

217 V. también nota a alc/farque.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!