estudios de dialectología norteafricana y andalusí 10 - Instituto de ...
estudios de dialectología norteafricana y andalusí 10 - Instituto de ...
estudios de dialectología norteafricana y andalusí 10 - Instituto de ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Segundas adiciones y correcciones al DAI 195<br />
1988:80 y 249), y gat/ciuz “variedad <strong>de</strong> jaspe”, que sería “fumienta”, lo que indica<br />
una transcripción <strong>de</strong>l gr. kápnios, a través <strong>de</strong>l sir. ∏qpnyws< (cf. Payne Smith 1879-<br />
1901:3695, aunque aplicado sólo a la fumaria) y ár.; gazapo <strong>de</strong>bería ser <strong>de</strong>splazado<br />
a falsos arabismos, en p. 491, pero el ast. gazapu “especie <strong>de</strong> milano” <strong>de</strong> García<br />
Arias 2006:206, podría reflejar el and. @aßßáb “rapaz” 312 .<br />
p. 334: insértese, <strong>de</strong> GP 94, gazul(es), var. ganzules, gazuelos y gazuelles,<br />
gentilicio <strong>de</strong> la tribu br. <strong>de</strong> Gaz¤lah 313 , y gebe/al, var. gabal, < ár. jabal “monte”;<br />
gebenech v. algicarech; gebha(t) v. algebha. En geena, añádase las var. leo.<br />
gehenna/e y ge(hh)ena <strong>de</strong> DO 249; gece v. gessa; gedi y gidi(t) v. algedi; geugere<br />
v. acebre; <strong>de</strong> Vázquez&Herrera 1989:37 geld “piel” < ár. jild; ibí<strong>de</strong>m, p. 227,<br />
gele/iniabin, gelengibin o gelincabin “confección <strong>de</strong> rosas” < neoár. julanjab°n <<br />
neop. gol angobin; <strong>de</strong> García Salinero 1968:124, gema “ma<strong>de</strong>ro con corteza por<br />
estar mal escuadrado” no <strong>de</strong>rivará <strong>de</strong> jeme, sino quizás <strong>de</strong>l ár. jåmid “seco: duro;<br />
helado”, si no es metonimia <strong>de</strong>l gémal “estopa <strong>de</strong> lino”, en Alcalá jímmal (= ár. cl.<br />
jummal; v. gúmena); <strong>de</strong> GP 95, gemb almuçelçela < neoár. janb almusalsalah<br />
“costado <strong>de</strong> la enca<strong>de</strong>nada”, y gemb / genib berseus < neoár. janb / jånib barså$us<br />
“costado <strong>de</strong> Perseo”, i<strong>de</strong>ntificados respectivamente por Kunitzsch 1959:67 y 113<br />
con Beta <strong>de</strong> Andrómeda y con Alpha y Gamma <strong>de</strong> Pegaso; gemezt < neoár. jamast<br />
“amatista”; gene(h) “ala (<strong>de</strong>l cauallo / cueruo)”, var. genalfaraz, gehnah y geh<br />
nah, < neoár. janå alfaras / al@uråb, i<strong>de</strong>ntificado por Kunitzsch 1959:116 y 166<br />
con Gamma <strong>de</strong>l Cuervo y, tardíamente, con Épsilon <strong>de</strong>l Cisne; geneta y genete<br />
como cs., var. <strong>de</strong> atzenet, ge/irgonça v. jagonça; <strong>de</strong> Vázquez&Herrera 1989:229,<br />
gen<strong>de</strong>buster y iundibu<strong>de</strong>st “castóreo” < neoár. jundubådastar < neop. gon<strong>de</strong><br />
bidastar “cojón <strong>de</strong> castor”; ibí<strong>de</strong>m, p. 131, gessa/e “dureza” 314 < ár. jaså$; geza v.<br />
aliaza; ibí<strong>de</strong>m, p. 229, gibun “queso” < ár. jubn. Luego, en gicebi, nuestra sospecha<br />
es confirmada por la nueva entrada arritacaçavi, añadida a p. 229; insértese<br />
gihearech v. algicarech; <strong>de</strong> DAX 936, gildunie “cierta medicina”, en realidad,<br />
celidonia 315 ; gilen v. n. a julepe.<br />
p. 335: insértese (<strong>de</strong>) giza, gisça o geiça, calificativo <strong>de</strong> cierto tipo <strong>de</strong> vasos (¿<strong>de</strong><br />
Giza en Egipto?), proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> LHP 278, comentado en Corriente 2004b:82;<br />
gingave v. azingab; <strong>de</strong> Gómez Ortín 1991:221, el mur. girulo “libertino”, prob. <strong>de</strong>r.<br />
<strong>de</strong>l ár. jirw “cachorro” (cf. n. a chirivía en p. 287). Añádase a godomecil las var.<br />
leo. godomecio y guadamazil <strong>de</strong> DO 249; insértese el ju<strong>de</strong>o-esp. G£ója “Juå”,<br />
antropónimo frecuente en la tradición paremiológica islámica 316 ; <strong>de</strong><br />
Vázquez&Herrera 1983:177 y 1989:131, go/ane “gangueo” < ár. @unnah; <strong>de</strong> DAX<br />
939, goleuas (negra y montesina) “hierba para medicinar los halcones” parece<br />
reflejar el iranismo julepe (q.v.), aunque por mera confusión con ár. (a)lablåb<br />
“hiedra”, <strong>de</strong> la que Möller&Viré 174 citan dicha utilidad; ibí<strong>de</strong>m, goliztiz “piedra<br />
312 Más bien que el ár. qaßßåb “carnicero”, no atestiguado en and., como lo confirma el origen<br />
oriental tardío <strong>de</strong>l pt. caçapo, esgrimido por García Arias. La coinci<strong>de</strong>ncia con gazapo<br />
“conejo” habría sido casual; v. García Hernán<strong>de</strong>z 2006 acerca <strong>de</strong> esta voz.<br />
313 A veces confundidos míticamente con los gétulos, citados por los clásicos.<br />
314 La var. gese <strong>de</strong> Vázquez 1998b:172 es interpretada como “dificultad <strong>de</strong> abrir y cerrar los<br />
párpados”, y aun tenemos gece “endurecimiento <strong>de</strong>l párpado”, proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong><br />
Herrera&Vázquez 1981:153-155.<br />
315 V. Corriente 2000-2001:127.<br />
316 Con un reflejo mur. coa “pícaro” en Gómez Ortín 1991, coinci<strong>de</strong>nte con el Koa <strong>de</strong><br />
Correas, citado por Granja 1984:256.