21.04.2013 Views

estudios de dialectología norteafricana y andalusí 10 - Instituto de ...

estudios de dialectología norteafricana y andalusí 10 - Instituto de ...

estudios de dialectología norteafricana y andalusí 10 - Instituto de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Segundas adiciones y correcciones al DAI 195<br />

1988:80 y 249), y gat/ciuz “variedad <strong>de</strong> jaspe”, que sería “fumienta”, lo que indica<br />

una transcripción <strong>de</strong>l gr. kápnios, a través <strong>de</strong>l sir. ∏qpnyws< (cf. Payne Smith 1879-<br />

1901:3695, aunque aplicado sólo a la fumaria) y ár.; gazapo <strong>de</strong>bería ser <strong>de</strong>splazado<br />

a falsos arabismos, en p. 491, pero el ast. gazapu “especie <strong>de</strong> milano” <strong>de</strong> García<br />

Arias 2006:206, podría reflejar el and. @aßßáb “rapaz” 312 .<br />

p. 334: insértese, <strong>de</strong> GP 94, gazul(es), var. ganzules, gazuelos y gazuelles,<br />

gentilicio <strong>de</strong> la tribu br. <strong>de</strong> Gaz¤lah 313 , y gebe/al, var. gabal, < ár. jabal “monte”;<br />

gebenech v. algicarech; gebha(t) v. algebha. En geena, añádase las var. leo.<br />

gehenna/e y ge(hh)ena <strong>de</strong> DO 249; gece v. gessa; gedi y gidi(t) v. algedi; geugere<br />

v. acebre; <strong>de</strong> Vázquez&Herrera 1989:37 geld “piel” < ár. jild; ibí<strong>de</strong>m, p. 227,<br />

gele/iniabin, gelengibin o gelincabin “confección <strong>de</strong> rosas” < neoár. julanjab°n <<br />

neop. gol angobin; <strong>de</strong> García Salinero 1968:124, gema “ma<strong>de</strong>ro con corteza por<br />

estar mal escuadrado” no <strong>de</strong>rivará <strong>de</strong> jeme, sino quizás <strong>de</strong>l ár. jåmid “seco: duro;<br />

helado”, si no es metonimia <strong>de</strong>l gémal “estopa <strong>de</strong> lino”, en Alcalá jímmal (= ár. cl.<br />

jummal; v. gúmena); <strong>de</strong> GP 95, gemb almuçelçela < neoár. janb almusalsalah<br />

“costado <strong>de</strong> la enca<strong>de</strong>nada”, y gemb / genib berseus < neoár. janb / jånib barså$us<br />

“costado <strong>de</strong> Perseo”, i<strong>de</strong>ntificados respectivamente por Kunitzsch 1959:67 y 113<br />

con Beta <strong>de</strong> Andrómeda y con Alpha y Gamma <strong>de</strong> Pegaso; gemezt < neoár. jamast<br />

“amatista”; gene(h) “ala (<strong>de</strong>l cauallo / cueruo)”, var. genalfaraz, gehnah y geh<br />

nah, < neoár. janå alfaras / al@uråb, i<strong>de</strong>ntificado por Kunitzsch 1959:116 y 166<br />

con Gamma <strong>de</strong>l Cuervo y, tardíamente, con Épsilon <strong>de</strong>l Cisne; geneta y genete<br />

como cs., var. <strong>de</strong> atzenet, ge/irgonça v. jagonça; <strong>de</strong> Vázquez&Herrera 1989:229,<br />

gen<strong>de</strong>buster y iundibu<strong>de</strong>st “castóreo” < neoár. jundubådastar < neop. gon<strong>de</strong><br />

bidastar “cojón <strong>de</strong> castor”; ibí<strong>de</strong>m, p. 131, gessa/e “dureza” 314 < ár. jaså$; geza v.<br />

aliaza; ibí<strong>de</strong>m, p. 229, gibun “queso” < ár. jubn. Luego, en gicebi, nuestra sospecha<br />

es confirmada por la nueva entrada arritacaçavi, añadida a p. 229; insértese<br />

gihearech v. algicarech; <strong>de</strong> DAX 936, gildunie “cierta medicina”, en realidad,<br />

celidonia 315 ; gilen v. n. a julepe.<br />

p. 335: insértese (<strong>de</strong>) giza, gisça o geiça, calificativo <strong>de</strong> cierto tipo <strong>de</strong> vasos (¿<strong>de</strong><br />

Giza en Egipto?), proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> LHP 278, comentado en Corriente 2004b:82;<br />

gingave v. azingab; <strong>de</strong> Gómez Ortín 1991:221, el mur. girulo “libertino”, prob. <strong>de</strong>r.<br />

<strong>de</strong>l ár. jirw “cachorro” (cf. n. a chirivía en p. 287). Añádase a godomecil las var.<br />

leo. godomecio y guadamazil <strong>de</strong> DO 249; insértese el ju<strong>de</strong>o-esp. G£ója “Juå”,<br />

antropónimo frecuente en la tradición paremiológica islámica 316 ; <strong>de</strong><br />

Vázquez&Herrera 1983:177 y 1989:131, go/ane “gangueo” < ár. @unnah; <strong>de</strong> DAX<br />

939, goleuas (negra y montesina) “hierba para medicinar los halcones” parece<br />

reflejar el iranismo julepe (q.v.), aunque por mera confusión con ár. (a)lablåb<br />

“hiedra”, <strong>de</strong> la que Möller&Viré 174 citan dicha utilidad; ibí<strong>de</strong>m, goliztiz “piedra<br />

312 Más bien que el ár. qaßßåb “carnicero”, no atestiguado en and., como lo confirma el origen<br />

oriental tardío <strong>de</strong>l pt. caçapo, esgrimido por García Arias. La coinci<strong>de</strong>ncia con gazapo<br />

“conejo” habría sido casual; v. García Hernán<strong>de</strong>z 2006 acerca <strong>de</strong> esta voz.<br />

313 A veces confundidos míticamente con los gétulos, citados por los clásicos.<br />

314 La var. gese <strong>de</strong> Vázquez 1998b:172 es interpretada como “dificultad <strong>de</strong> abrir y cerrar los<br />

párpados”, y aun tenemos gece “endurecimiento <strong>de</strong>l párpado”, proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong><br />

Herrera&Vázquez 1981:153-155.<br />

315 V. Corriente 2000-2001:127.<br />

316 Con un reflejo mur. coa “pícaro” en Gómez Ortín 1991, coinci<strong>de</strong>nte con el Koa <strong>de</strong><br />

Correas, citado por Granja 1984:256.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!