21.04.2013 Views

estudios de dialectología norteafricana y andalusí 10 - Instituto de ...

estudios de dialectología norteafricana y andalusí 10 - Instituto de ...

estudios de dialectología norteafricana y andalusí 10 - Instituto de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Segundas adiciones y correcciones al DAI 187<br />

preocuparse”, var. <strong>de</strong> dandalear, q.v., y el <strong>de</strong>verbal <strong>de</strong>ndaleo, < ár. tadaldal<br />

“oscilar”, con reflejos and. en {dldl} y {dndn}, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> también el pt. <strong>de</strong>landão<br />

“vaivén”; <strong>de</strong> GP 84, <strong>de</strong> rehaia, var. dulheg/ma, dulhegeth y dulchugeh < ár.<br />

flulijjah y <strong>de</strong>quihda, var. dulchada, dulkidda, ducadatin y dulheda < ár.<br />

flulqa#dah “meses <strong>de</strong>l calendario islámico”; <strong>de</strong>henec y <strong>de</strong>henic(h) v. a<strong>de</strong>henich;<br />

d/teneb v. a<strong>de</strong>lfin y caytoz; <strong>de</strong> DAX 602, <strong>de</strong>raonech “sustancia perfumada”, en<br />

realidad, “dorónico” < neoár. darawnaj < neop. darunak; <strong>de</strong> Vázquez&Herrera<br />

1989:37, <strong>de</strong>m “sangre” < ár. dam, <strong>de</strong>shalagarse v. afagar; <strong>de</strong> GP 123 d/teneb<br />

aldigeia < neoár. flanab addajåjah “cola <strong>de</strong> la gallina”, i<strong>de</strong>ntificado por Kunitzsch<br />

1959:155 con Alpha <strong>de</strong>l Cisne; <strong>de</strong> GP 84, <strong>de</strong>nebelget < ár. flanab aljady “cola <strong>de</strong>l<br />

cabrito”, i<strong>de</strong>ntificado por Kunitzsch 1959:155 con Gamma <strong>de</strong> Capricornio,<br />

<strong>de</strong>nabal<strong>de</strong>lfin v. a<strong>de</strong>lfin; <strong>de</strong> Vázquez&Herrera 1989:17, <strong>de</strong>rezi “sutura ósea” <<br />

neoár. darz, con las var. adorem/z, aldaragi y medaruzan.<br />

p. 301: insértese, <strong>de</strong> GP 85, <strong>de</strong>t alhalac < neoár. flåt alalaq “esfera armilar”; <strong>de</strong><br />

GP 84, <strong>de</strong>talcurçi, var. vetalcorcy “la mujer que see en la silla”, < neoár. flåt<br />

alkurs°, i<strong>de</strong>ntificada por Kunitzsch 1959:198 con Casiopea, dibeth, doblete cs. <strong>de</strong><br />

dibá, más antigua y tomada a través <strong>de</strong>l étimo ár. <strong>de</strong> mudbage; diachebet y<br />

diache<strong>de</strong>d v. chebet; diapenidium v. alfenit y alfení; dihenic v. a<strong>de</strong>henic; <strong>de</strong><br />

Vázquez&Herrera 1989:223, dichbardich “cierto medicamento cáustico” < neoár.<br />

d°k bard°k < pahl. dæg bar dæk “puchero sobre puchero”; ibí<strong>de</strong>m, p. 224, dimad<br />

“cataplasma” < ár. ∂imåd; p. 37, dimagi “cerebro” < ár. dimå@, y dira alaçet<br />

almacboda, var. elayra almegboda < neoár. flirå# al$asad almaqb¤∂ah “brazo<br />

encogido <strong>de</strong>l león”, i<strong>de</strong>ntificado por Kunitzsch 1961:54 con Alpha y Beta <strong>de</strong>l Can<br />

Menor. Es cuestionable si los nombres gr. <strong>de</strong> medicamentos con prefijo dia- <strong>de</strong><br />

Vázquez&Herrera 1989:216-222, han pasado por el ár.: diachylos/n, diacurcuma y<br />

diarhodon 283 no lo parecen por su grafía, mientras que parecen al menos hibridados<br />

dialacea “confección <strong>de</strong> laca” < neoár. dawå$ allakk y dianthu “lectuario para<br />

tísicos, hepáticos y cardiacos” < neoár. diyån¤†å < gr. dià anthéøn.<br />

p. 302: insértese doctori, dolcerii, doztoni, duceri y duzuri v. loztou; <strong>de</strong> DAX<br />

693, dorage y supuestas var. adorrach, adorraia(s), dah/uuerige, dorrache(s) y<br />

dorraias, don<strong>de</strong> no se trata siempre <strong>de</strong> aves <strong>de</strong> rapiña, sino <strong>de</strong>l francolín en todas<br />

las formas con ∏rr< (v. darariza), mientras que el sg. dorage y su pl. dah/uuerige<br />

son dados como nombres <strong>de</strong>l azor negro en ár., lo que no está documentado en los<br />

diccionarios; <strong>de</strong> GP 85, dostaiar “ser favorable (astrológicamente)”, formado sobre<br />

el neop. dost dårad “tiene afecto”; dubalazgar, dubalaç car v. aldub alazgar;<br />

ducadatin, dulchada, dulheda y dulkidda v. <strong>de</strong>quihda; dulheg/ma, dulhegeth y<br />

dulchugeh v. <strong>de</strong> rehaia; Dulfun v. a<strong>de</strong>lfin; <strong>de</strong> Vázquez&Herrera 1989:224, durdi<br />

“hez <strong>de</strong> líquidos” (cf. tártaro); <strong>de</strong> GP 85 y <strong>de</strong>l Libro Complido, dustoria<br />

“disposición <strong>de</strong> los planetas al este <strong>de</strong>l Sol y oeste <strong>de</strong> la Luna” < neoár. dust¤riyyah<br />

< neop. dastur “norma” 284 , y dutia v. atutía. Aquí y en p. 97, s.v. adua, hay que<br />

añadir la var. leo. duulla y la acepción ju<strong>de</strong>o-esp. dula “prosperidad”, con el<br />

sentido <strong>de</strong> “turno (<strong>de</strong> fortuna)”; en la misma p., añádase a los <strong>de</strong>r. <strong>de</strong> droga el ast.<br />

drogueiru “charlatán”; dubayla, dubellet y dubellati v. adubayla; <strong>de</strong> DAX 699,<br />

dumb, mal interpretado como “especie <strong>de</strong> pájaro”, pues se trata claramente <strong>de</strong>l ár.<br />

flunb, pl. <strong>de</strong> aflnab “colilargo”; dumel v. aldumel.<br />

283 En cambio, su var. akondinon sí parece reflejar paso por el neoár. r¤fl¤n¤n.<br />

284 Cf. también Hilty 2005b:190.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!