21.04.2013 Views

estudios de dialectología norteafricana y andalusí 10 - Instituto de ...

estudios de dialectología norteafricana y andalusí 10 - Instituto de ...

estudios de dialectología norteafricana y andalusí 10 - Instituto de ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Segundas adiciones y correcciones al DAI 161<br />

sensitiva” < ár. annafsåniyyah; ibí<strong>de</strong>m, p. 192, alnisucat “inhaladores”< ár.<br />

annafi¤qåt.<br />

p. 204: insértese alod v. laúd 185 ; aloe v. alaoe; aloharia v. alboaire; alohoeyt v.<br />

alahoeyt; aloinz v. alhagiagi.<br />

p. 205: hay que insertar alot v. alhot; alotone v. latão; el nuevo arabismo can.<br />

alpaa/or “caléndula” y var., <strong>de</strong>l mismo étimo ár. bahår que albihar en p. 123.<br />

p. 206: en n.1 a alpechim <strong>de</strong>be suprimirse la hipótesis relativa al origen <strong>de</strong><br />

bexima, que no parece sino una errata por períxma “betún” (i.e., pirífima) en Alcalá,<br />

confirmado por el Vocabulista in arabico como ibrifima, <strong>de</strong>rivado <strong>de</strong>l gr.<br />

períchrisma 186 . Para Tarazona, según Gargallo 1985:77, alpetrique “lúpulo” es<br />

arabismo o romandalusismo indudable, aunque no hay recogida ninguna<br />

<strong>de</strong>signación botánica que incluya el and. pa†ríq “patricio”. Insértese alphorat v.<br />

alfaraz; en la misma p., la var. pt. alqueima <strong>de</strong> alquimia, según Hilty 2005b:187;<br />

en alque(i)ve ha <strong>de</strong> corregirse que la propuesta etimológica correcta fuese emitida<br />

por Hilty 1959, pues en dicho artículo sostuvo el étimo ár. **xawå$, y sólo en Hilty<br />

1983 adoptó la sugerencia <strong>de</strong> Cunha 1959, favorable a ár. qal°b, como él mismo<br />

tuvo la amabilidad <strong>de</strong> recordarnos. Insértese alqueb v. quelb; luego en alquerque 1<br />

<strong>de</strong>be confirmarse el origen persa, apoyado por el nombre <strong>de</strong> dicho juego, o uno muy<br />

parecido, en neop. gorg båz “juego <strong>de</strong>l lobo”, que <strong>de</strong>berá incluirse en el índice, p.<br />

559.<br />

p. 208: a propósito <strong>de</strong> alquicé, <strong>de</strong>be añadirse la var. kiffe y comentarse la var. leo.<br />

queco (por queço, según DO 214), para señalar que esta probable errata por queça<br />

o quessa bien podría respon<strong>de</strong>r, no al ár. kiså$, sino a su sinónimo kiswah, bien<br />

reflejada en el and. káswa, según el uso romand. <strong>de</strong> reflejar algunas secuencias<br />

/Cwa/ sin la bilabial 187 . En alquifol insértese las var. pt. alquifa/u. De GP 51 <strong>de</strong>be<br />

insertarse la var. alquilear <strong>de</strong> alquilar, alquileda “colga<strong>de</strong>ro” (cf. alcalada),<br />

nombre <strong>de</strong> ciertas estrellas <strong>de</strong> Sagitario, según Kunitzsch 1961:94, las var. alquim<br />

<strong>de</strong> alfaquim y alquina <strong>de</strong> alquinal, junto a quinal <strong>de</strong> Márquez 1961:113;<br />

corregirse la ortografía <strong>de</strong>l pt. en alquimia, con acentuación distinta <strong>de</strong> cs., gl. y ct.,<br />

y hacer referencia cruzada a alkimía.<br />

p. 209: hay que insertar, <strong>de</strong> Vázquez&Herrera 1989:<strong>10</strong>2, alrabu “disnea” < ár.<br />

arrabw; ibí<strong>de</strong>m, p. 193, (al)raib “cuajada” (cf. rai); <strong>de</strong> Vázquez&Herrera<br />

1983:173, alragium “meteoritos” < ár. arruj¤m; <strong>de</strong> GP 52, alramy (alrami en GP<br />

60) < ár. arråm° “arquero”, i<strong>de</strong>ntificado por Kunitzsch 1961:22 con Sagitario, y<br />

alraquiç/z v. arraquiz; <strong>de</strong> Vázquez&Herrera 1989:236, medicamen alrasium<br />

“medicamento para fracturas craneanas” < neoár. adwiyat arra$s; ibí<strong>de</strong>m, p. 29-30,<br />

alrauth(ae) “pico <strong>de</strong> la nariz” < ár. arraw‡ah; ibí<strong>de</strong>m <strong>10</strong>3 alrhase “convulsión” <<br />

ár. arra#fiah; ibí<strong>de</strong>m, pp. 137-138, (al)rhaune o alrahune “necedad” 188 < ár.<br />

ra#¤nah; alsa<strong>de</strong>sa v. serasif; <strong>de</strong> GP 61, alri(t)f y alridf, alrrof, v. arridf;<br />

alrosboth v. al<strong>de</strong>sbod; <strong>de</strong> Vázquez&Herrera 1989:193, (als)adritus “laxante <strong>de</strong><br />

Teodoreto” < neoár. ‡iyådar°†¤s, arabización <strong>de</strong>l nombre <strong>de</strong> su inventor griego (cf.<br />

matridad en n. a p. 390); ibí<strong>de</strong>m, p. 245, alsabiar/t v. sabiarat; ibí<strong>de</strong>m, p. <strong>10</strong>4,<br />

185 Cf. también Hilty 2005b:184.<br />

186 V. Corriente 1989a:24.<br />

187 V. n. a achaque en p. 86 y n. a raxe, relativa a la p. 425; otros ejs. son matraco y<br />

mallada. Esta hipótesis eliminaría las reservas que hacíamos a Coromines en p. 208 sobre<br />

esta var. en el Arcipreste.<br />

188 Aun con la var. alrah(a)une en Vázquez&Herrera 1983:173.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!