TribunaFuentes <strong>de</strong> información en ciencias <strong>de</strong> la salud en Internet *Rafael Aleixandre-Benavent **Resumen: En este trabajo se <strong>de</strong>scriben las principales fuentes <strong>de</strong> información en ciencias <strong>de</strong> la salud que pue<strong>de</strong>n ser útilespara los profesionales <strong>de</strong> la traducción médica, fundamentalmente las bases <strong>de</strong> datos bibliográficas <strong>de</strong> información científicanacionales y extranjeras y los buscadores <strong>de</strong> información en Internet, así como la metodología para efectuar búsquedasbibliográficas precisas y exhaustivas. Se hace hincapié en las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Internet para el acceso a los trabajos académicosy científicos, la navegación a través <strong>de</strong> los documentos hipertextuales y el acceso al documento original en diversosformatos. Por último, se analizan algunas aplicaciones <strong>de</strong> la web 2.0 <strong>de</strong>stinadas a mejorar la comunicación y el conocimientoy las principales estrategias para mantenerse al día <strong>de</strong> las nuevas informaciones que van incorporándose al conocimiento enlas revistas, bases <strong>de</strong> datos y páginas web y que son <strong>de</strong> nuestro interés.Palabras clave: fuentes <strong>de</strong> información, ciencias <strong>de</strong> la salud, bases <strong>de</strong> datos bibliográficas, búsquedas bibliográficas, Internet,buscadores, web 2.0.Information sources in health sciences in InternetAbstract: This paper <strong>de</strong>scribes the main sources of information on health sciences that may be useful to medical translators.We focus on domestic and foreign bibliographic databases and Internet search engines, as well as a methodology for carryingout accurate and comprehensive literature searches. We emphasize the Internet’s potential with regard to accessing aca<strong>de</strong>micand scientific papers, hypertext navigation and access to the original document in various formats. Finally, we exploresome Web 2.0 applications for improving communication and knowledge and the main strategies for keeping current on thenew information that is continually ad<strong>de</strong>d to journals, databases and websites in our areas of interest.Key words: information sources, health sciences, bibliographic databases, literature searches, Internet, search engines, Web 2.0.<strong>Panace@</strong> 2011; 12 (33): 112-120IntroducciónEl conocimiento <strong>de</strong> las fuentes <strong>de</strong> información biomédicases uno <strong>de</strong> los pilares básicos para el ejercicio profesionaly para correcto <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la investigación en el área.Des<strong>de</strong> que la revolución informática propició una explosióninformativa, la vida media <strong>de</strong> los conocimientos biomédicoses cada vez más corta, y la gestión <strong>de</strong> la información generadase hace más complicada en un entorno <strong>de</strong> «infoxicación» (intoxicaciónpor exceso <strong>de</strong> información). Debido a la constanterenovación <strong>de</strong> la ciencia, la información queda obsoleta rápidamente,con el agravante <strong>de</strong> que las nuevas publicacionesno sustituyen a las anteriores, sino que conviven con ellas.Este trabajo preten<strong>de</strong> dar a conocer a los profesionales <strong>de</strong> latraducción médica las principales fuentes <strong>de</strong> información enciencias <strong>de</strong> la salud y la metodología para la elaboración <strong>de</strong>búsquedas bibliográficas actualizadas precisas y exhaustivas,resaltando las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Internet para el acceso a lostrabajos científicos. Se realizará un recorrido por las principalesbases <strong>de</strong> datos bibliográficas nacionales y extranjeras y páginasweb <strong>de</strong> interés para la consulta y la referencia, así comopor los principales buscadores en Internet. Por último, se expondránlas posibilida<strong>de</strong>s que ofrecen las herramientas y aplicaciones<strong>de</strong> la web 2.0 <strong>de</strong>stinadas a mejorar la comunicación yel conocimiento, las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la navegación en Interneta través <strong>de</strong> los documentos hipertextuales <strong>de</strong> carácter científicoy el acceso al documento original en diversos formatos.1. El problema <strong>de</strong> la información biomédica: ¿dón<strong>de</strong>buscar?La información biomédica lleva décadas creciendo <strong>de</strong> formaexponencial. La base <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> información bibliográficamás consultada, Medline, incluye más <strong>de</strong> 20 millones <strong>de</strong> referencias<strong>de</strong> artículos científicos, con un crecimiento anual quesupera los 4000 artículos, y lo mismo ocurre en otras bases <strong>de</strong>datos como Scopus y la Web of Science, con más 40 millones<strong>de</strong> trabajos, <strong>de</strong> los que la mitad correspon<strong>de</strong>n a biomedicina.Algunos autores han acuñado el término infoxicación o intoxicacioninformacional para referirse a esta exagerada cantidado exceso <strong>de</strong> información, pues indica que existe muchamás información <strong>de</strong> la que una persona pue<strong>de</strong> controlar. Anteesta situación, es necesario establecer una metodología para* Ponencia presentada en las VIII Jornadas Científicas y Profesionales <strong>de</strong> Tremédica, celebradas en la Universidad Jaime I <strong>de</strong> Castellón, en febrero<strong>de</strong>l 2011.** Unidad <strong>de</strong> Información e Investigación Social y Sanitaria, Consejo Superior <strong>de</strong> Investigaciones Científicas (CSIC), Valencia (España). Direcciónpara correspon<strong>de</strong>ncia: Rafael.Aleixandre@uv.es.112 <strong>Panace@</strong>. Vol. XII, n. o 33. Primer semestre, 2011
Tribunala obtención <strong>de</strong> información <strong>de</strong> calidad que nos permita saberdón<strong>de</strong> buscar, cómo buscar y cómo mantenerse al día <strong>de</strong> lainformación bibliográfica (González <strong>de</strong> Dios, 2008).Por otra parte, no todas las fuentes proporcionan el mismotipo <strong>de</strong> información, sino que en algunas está más procesada osintetizada que en otras. Según el grado <strong>de</strong> procesamiento <strong>de</strong> lainformación que proporcionan, las fuentes biomédicas pue<strong>de</strong>nser primarias, que contienen información original (noticias, artículos,libros, fotografías, ví<strong>de</strong>os); secundarias, que recopilanla información contenida en documentos primarios (bases <strong>de</strong>datos, catálogos <strong>de</strong> bibliotecas), y terciarias, que sintetizan lacontenida en las secundarias (revisiones, guías, informes, etc.).Uno <strong>de</strong> los primeros impulsos que sentimos cuando queremosencontrar información es recurrir a alguno <strong>de</strong> los buscadoresque existen en Internet. Aunque en muchas ocasioneseste recurso resulta suficiente, es necesario tener en cuentaque en Internet «ni está todo lo que es, ni es todo lo que está»,es <strong>de</strong>cir, que hay mucha información importante que no afloraen las búsquedas convencionales y que mucha <strong>de</strong> la queaparece únicamente aporta ruido y confusión (Cordón Garcíay cols., 2010). Por ejemplo, una búsqueda en Google sobrefibromialgia recuperaba en febrero <strong>de</strong> 2011 aproximadamente3 640 000 páginas web. Ante este resultado tan abultado e imposible<strong>de</strong> asimilar, la solución no pasa por leerse la primera oprimeras páginas y conformarse con la información que apareceen ellas, sino en buscar otras alternativas más a<strong>de</strong>cuadasy en establecer una metodología más precisa <strong>de</strong> recuperación<strong>de</strong> información en las fuentes apropiadas. A<strong>de</strong>más, cuando sebusca en Internet <strong>de</strong>be tenerse en cuenta que no toda la informaciónse encuentra en la Internet global, es <strong>de</strong>cir, en la red<strong>de</strong> información libre y gratuita accesible mediante programasnavegadores y agentes <strong>de</strong> búsqueda, sino que una buena parte<strong>de</strong> ella se encuentra en la llamada Internet invisible, quees aquella que únicamente es accesible a través <strong>de</strong> páginasgeneradas dinámicamente tras realizar una consulta en unabase <strong>de</strong> datos, o bien páginas web que no son indizadas porlos motores <strong>de</strong> búsqueda porque están reservadas medianteprotocolos <strong>de</strong> exclusión, o sitios web que necesitan contraseña.Los más <strong>de</strong> tres millones y medio <strong>de</strong> páginas sobre fibromialgiaque hemos obtenido en la búsqueda proce<strong>de</strong>n <strong>de</strong> laInternet global.La metodología <strong>de</strong> recuperación <strong>de</strong> información en lasfuentes apropiadas pue<strong>de</strong> establecerse en varios pasos consecutivos:empezar las búsquedas en las fuentes <strong>de</strong> informaciónterciaria; seguir con búsquedas en las fuentes <strong>de</strong> informaciónsecundaria; indagar en las fuentes <strong>de</strong> información primaria(revistas); como último recurso, ensayar la búsqueda «salvaje»en los buscadores y metabuscadores <strong>de</strong> Internet; finalmente,no olvidar los recursos, herramientas y aplicaciones <strong>de</strong> laWeb 2.0, pues también pue<strong>de</strong>n aportar información <strong>de</strong> interés(González <strong>de</strong> Dios, 2010).1.1. Primer paso: búsqueda en las fuentes<strong>de</strong> información terciariaEn este estadio <strong>de</strong>be valorarse si la respuesta a nuestrasnecesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> información pue<strong>de</strong> obtenerse en trabajos <strong>de</strong>los siguientes tipos:• revisiones sistemáticas o trabajos <strong>de</strong> metaanálisis• guías <strong>de</strong> práctica clínica• informes <strong>de</strong> evaluación <strong>de</strong> tecnologías sanitarias.Estos documentos son los más apreciados por los investigadoresy también los más citados, pues alertan y ponen aldía sobre temas <strong>de</strong> interés. Una buena fuente para localizareste tipo <strong>de</strong> trabajos es la base <strong>de</strong> datos <strong>de</strong> la ColaboraciónCochrane, cuya finalidad es la recolección, elaboración y difusión<strong>de</strong> revisiones sistemáticas a través <strong>de</strong> la base <strong>de</strong> datosThe Cochrane Library, cuya edición en español es la CochraneLibrary Plus e incluye la traducción al español <strong>de</strong> la mayorparte <strong>de</strong> las revisiones (Aleixandre Benavent y cols., 2007). Suacceso es gratuito gracias a la suscripción institucional realizadapor el Ministerio <strong>de</strong> Sanidad y Consumo en la dirección (figura1). Por otra parte, las series <strong>de</strong> revisiones anuales publicadashabitualmente en inglés bajo <strong>de</strong>nominaciones genéricas comoannual reviews, current topics y year progress, entre otras, proporcionantambién acceso a estos trabajos <strong>de</strong> revisión.Figura 1. Búsqueda <strong>de</strong> revisiones sistemáticas sobre cannabisen La Biblioteca Cochrane Plus1.2. Segundo paso: continuar con las fuentes <strong>de</strong> informaciónsecundaria o bases <strong>de</strong> datosSi no se han encontrado documentos <strong>de</strong> la tipología anterior,o la información que proporcionan no es suficiente paranuestras necesida<strong>de</strong>s, el siguiente paso consiste en buscar enlas bases <strong>de</strong> datos bibliográficas españolas y extranjeras <strong>de</strong>ciencias <strong>de</strong> la salud o multidisciplinares que tengan una ampliarepresentación <strong>de</strong> trabajos biomédicos. Entre las españolashemos <strong>de</strong> <strong>de</strong>stacar IME, Ibecs, Me<strong>de</strong>s, Cui<strong>de</strong>n y Enfispo(Fresquet Febrer, 2008).La base <strong>de</strong> datos IME, elaborada conjuntamente entreel Consejo Superior <strong>de</strong> Investigaciones Científicas () y la Universidad <strong>de</strong> Valencia, incluye las referenciasbibliográficas <strong>de</strong> la mayor parte <strong>de</strong> las revistas españolas<strong>de</strong> ciencias <strong>de</strong> la salud <strong>de</strong> carácter científico (más <strong>de</strong><strong>Panace@</strong>. Vol. XII, n. o 33. Primer semestre, 2011 113
- Page 1 and 2:
Panace@Revista de Medicina, Lenguaj
- Page 3 and 4:
ÍndicePanace@Revista de Medicina,
- Page 6 and 7:
VI Panace@. Vol. XII, n. o 33. Prim
- Page 8 and 9:
Editorialcon las palabras sobre la
- Page 10 and 11:
Traducción y terminologíaRevisió
- Page 12 and 13:
Traducción y terminologíaobservar
- Page 14 and 15:
Traducción y terminologíaagrafía
- Page 16 and 17:
Traducción y terminologíaPropuest
- Page 18 and 19:
Traducción y terminologíacológic
- Page 20 and 21:
Traducción y terminologíano (de l
- Page 22 and 23:
Traducción y terminologíacelotipi
- Page 24 and 25:
Traducción y terminologíasiste en
- Page 26 and 27:
Traducción y terminologíalos aspe
- Page 28 and 29:
Traducción y terminologíapuede se
- Page 30 and 31:
Traducción y terminologíacha’,
- Page 32 and 33:
Traducción y terminologíaComo la
- Page 34 and 35:
Traducción y terminologíaaparatos
- Page 36 and 37:
Traducción y terminologíarectific
- Page 38 and 39:
Traducción y terminologíajurídic
- Page 40 and 41:
Traducción y terminologíaCoromina
- Page 42 and 43:
Traducción y terminologíay repres
- Page 44 and 45:
Traducción y terminologíaacidurie
- Page 46 and 47:
Traducción y terminologíaadrénol
- Page 48 and 49:
Traducción y terminologíaarginin
- Page 50 and 51:
Traducción y terminologíaCDG-IIaC
- Page 52 and 53:
Traducción y terminologíaCLN5CLN6
- Page 54 and 55:
Traducción y terminologíadéficit
- Page 56 and 57:
Traducción y terminologíadéficit
- Page 58 and 59:
Traducción y terminologíadéficit
- Page 60 and 61:
Traducción y terminologíadéficit
- Page 62 and 63:
Traducción y terminologíadéficit
- Page 64 and 65:
Traducción y terminologíadystroph
- Page 66 and 67:
Traducción y terminologíaGgalacto
- Page 68 and 69: Traducción y terminologíaglycogé
- Page 70 and 71: Traducción y terminologíahypergly
- Page 72 and 73: Traducción y terminologíaMMADD Cf
- Page 74 and 75: Traducción y terminologíamaladie
- Page 76 and 77: Traducción y terminologíaMSUDmuco
- Page 78 and 79: Traducción y terminologíaophtalmo
- Page 80 and 81: Traducción y terminologíasyndrome
- Page 82 and 83: Traducción y terminologíasyndrome
- Page 84 and 85: Traducción y terminologíatyrosin
- Page 86 and 87: Traducción y terminologíafunción
- Page 88 and 89: Traducción y terminologíaStevens,
- Page 90 and 91: Tribuna¿Se debe usar el término a
- Page 92 and 93: Tribuna2.1. Prevención de accident
- Page 94 and 95: TribunaTabla 1. Definición de acci
- Page 96 and 97: Tribunacorrección, por defecto, ti
- Page 98 and 99: Tribuna• Una vez terminada la lis
- Page 100 and 101: TribunaFigura 10. Documento de Word
- Page 102 and 103: TribunaDe esta manera, en un docume
- Page 104 and 105: Tribuna¡Cuídese del revisor!: Lay
- Page 106 and 107: TribunaResulta fundamental haber co
- Page 108 and 109: TribunaEl traductor de patentes: de
- Page 110 and 111: Tribunado sus competencias al servi
- Page 112 and 113: Tribunaproceso traductivo. Para má
- Page 114 and 115: TribunaLa introducción de un artí
- Page 116 and 117: TribunaFigura 1. Estructura esquem
- Page 120 and 121: Tribuna330 revistas desde 1971, con
- Page 122 and 123: TribunaFigura 5. «Rueda de búsque
- Page 124 and 125: TribunaFigura 8. Captura de un art
- Page 126 and 127: TribunaTodos estos sistemas tienen
- Page 128 and 129: El lápiz de EsculapioEl reparador
- Page 130 and 131: El lápiz de EsculapioUno de los pr
- Page 132 and 133: El lápiz de EsculapioOrgasmo: la c
- Page 134 and 135: ReseñasSobre algunos de los tópic
- Page 136 and 137: ReseñasUtilidad de la nueva Ortogr
- Page 138 and 139: ReseñasSe trata de una medida posi
- Page 140 and 141: Reseñasaparecen aislados (centrado
- Page 142 and 143: Reseñasfacilidad de acceso, los de
- Page 144 and 145: ReseñasInmunología para torpesJua
- Page 146 and 147: Congresos y actividadesVIII Jornada
- Page 148 and 149: Congresos y actividadespara entrega
- Page 150 and 151: Congresos y actividadesAgendaCongre
- Page 152 and 153: Congresos y actividadesCursos de la
- Page 154 and 155: SemblanzasGarcía Yebra defendió e
- Page 156 and 157: Semblanzasfamiliar, continúa sus e
- Page 158 and 159: Semblanzaspodrán identificarse. En
- Page 160 and 161: SemblanzasA partir de entonces segu
- Page 162 and 163: Nuestro ilustradorNuestro ilustrado