11.01.2013 Views

Pasaia III - Pasaiako udala

Pasaia III - Pasaiako udala

Pasaia III - Pasaiako udala

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

que toma parte todo el pueblo español al impulso generoso de<br />

querer mantener una justicia de emancipación y libertad. Si alguna<br />

vez tenéis que intervenir en política no mantener más que un<br />

ideal, el del beneficio común, aunque el apartaros de ella será lo<br />

más justo, por la poca responsabilidad de los hombres que juegan<br />

como siempre un papel despreciable si no se les coloca en<br />

puestos elevados. Estudiar mis palabras y que esto os baste por ser<br />

tan sincero en estos momentos difíciles. Procurar ser leales en<br />

todas las ocasiones, como lo fue vuestro padre que os quiere de<br />

todo corazón.<br />

A ti, María Luisa, el cariño de lo que fue tuyo recibe en mis postreros<br />

momentos. Cuida a nuestros hijos como mis consejos te<br />

marcaron. Hazlos hombres dignos de España y de este tu esposo<br />

hoy desafortunado por la ruindad de los hombres.<br />

Tu Paco se despide de ti hasta la eternidad.<br />

Paco”<br />

“Mis queridos hijos. Estas mis últimas palabras quisiera fueran lo<br />

suficiente claras para manifestaros mi honda pena, al dejaros tan<br />

pequeños, sin saber por la gran causa que debo morir. Mi queridísima<br />

María Luisa sabrá expresaros con la mayor satisfacción<br />

que mi muerte no os tendrá nunca nadie que poder reprocharos.<br />

Muero defendiendo un ideal al que el mañana más próximo vosotros<br />

acaso seréis los mejores luchadores. Si queda algún trozo<br />

histórico que refleje la justicia de nuestra lucha, perdimos por la<br />

diferencia de elementos bélicos y otras ayudas que el tiempo os<br />

enseñará. Siempre orgullosos de la muerte de vuestro padre, que<br />

os quiere muy de veras, consolar a vuestra madre a la que he<br />

amado mucho.<br />

Se agolpan las ideas pues no tengo ni papel ni sé si llegarán estas<br />

cortas letras a vuestras manos. Confío en nuestro sacerdote para<br />

hacerlas llegar.<br />

Un abrazo muy fuerte para los amigos y recibir vosotros el corazón<br />

de vuestro padre que os quiere muy de veras.<br />

Para ti María Luisa no tengo frases ni nada en mí que no sea tuyo.<br />

Cuida con cuidado a nuestros hijos y haz lo que puedas para que<br />

sean honrados y católicos (…) pero que mantengan un ideal en sus<br />

inclinaciones políticas. Tú puedes hacerte idea de mis consejos, si<br />

los pudiera dar en estos momentos. Recibes mi vida entera tuya.<br />

F. Rabaneda”<br />

“Si lográis ver a mi madre y hermanos estréchalos con cariño,<br />

pues ellos lo sabrán agradecer, y decirle que en mi vida nada hay<br />

que sea falta para estos hechos consumados, y perdóname mis<br />

pocas palabras en mi muerte, y tener presente que mis suspiros<br />

serán para vosotros.<br />

En Pasajes de San Pedro miraréis cuando termine esta maldita<br />

guerra si queda alguna cosa de la Sociedad La Unión (de la) que<br />

era socio y parte. Para Olga dos palabras: dulcifica tu genio y cuida<br />

de todos.<br />

Paco”<br />

8.5 Jose Migel Barandiaranek jasotako<br />

testigantzak: Anakleto Arana<br />

eta Gelasio Aranburu<br />

Aita Barandiaranek hainbat errefuxiatu elkarrizketatzeko aukera<br />

izan zuen erbestean zegoela. Haien artean badira hiru pasaitar:<br />

Anakleto Arana Garaialde, Gelasio Aranburu eta Severo Badiola<br />

Unzueta. Lekukotza hauek Bidasoako Ikaskuntzen Institutuak<br />

argitaratu zituen 2005ean, La guerra civil en Euzkadi. 136 testimonios<br />

inéditos recogidos por José Miguel de Barandiaran txostenean<br />

(Gerra Zibila Euskadin: Joxe Migel Barandiaranek jasotako<br />

136 testigantza argitaragabe). Egokia iruditu zaigu lekukotza<br />

hauen pasarte batzuk berreskuratzea, Aranari eta Aranbururi<br />

dagozkion zatiak, hain zuzen, pasaiatarrok protagonisten<br />

beraien ahotik jaso dezagun gertaera haien kontakizuna. Pasarte<br />

horietako batzuk berrituko ditugu ondoren, aipatutako<br />

Institutuaren eskuzabaltasunari esker. Berriro diogu: jatorrizko<br />

testuen pasarte aukeratuak dira, <strong>Pasaia</strong>rekin lotura zuzena duten<br />

zatiak, zehazki. Testuak osorik irakurri nahi dituenak arestian<br />

aipatutako argitalpenean dauzka. Gure eskerrik beroena, berriro<br />

ere, Bidasoako Ikaskuntzen Institutuari.<br />

Anakleto Arana: Donibanekoa jaiotzez, herri hartako Luistarren<br />

Kongregazioaren eta EAJko herri batzordearen burua zen.<br />

Haren kontakizunean ezagun da EAJk zer-nolako zalantzabalantzak<br />

izan zituen altxamendu faxistaren garaian eta nolako<br />

mesfidantza agertu zuen “gorriekiko”. Txostenean behin eta<br />

berriz aipatzen den berriemailea Anakleto Arana bera dugu,<br />

<strong>Pasaia</strong>koaren berri Barandiarani eman ziona, hain zuzen.<br />

“Uztailaren 19an (Pasai San Pedroko) Trintxerpeko elementu<br />

(gorri) batzuk Donibanera joan ziren, etxe batzuetatik eskopetak<br />

hartzeko. Orduan, berriemaileak Udaletxera jo zuen eta alkatearekin<br />

eta zinegotziekin (nazionalistak) hitz egin zuen.<br />

Proposatu zien herrian zeuden arma guztiak biltzea, gorriak<br />

armaturik egonda nazionalistak armarik eta babesik gabe gera ez<br />

zitezen. Halaxe egin zen. Guardiak antolatu genituen, eta,<br />

horrela, ordena publikoko zerbitzuak bermatu. Ez zen liskarrik<br />

izan. Egun batez gorri batzuk etorri ziren Trintxerpetik, armak<br />

eskuan: Damian Olaziregi gazte faxista atxilotzera zetozela.<br />

Berriemaileak ezezkoa eman zien, gaztea hilko zuten beldur.<br />

Ixkulin, Donibaneko<br />

PNVko gudarien izena<br />

eta leloa. Aranzadi-<br />

Eusko Jaurlaritzako<br />

Gizarte Gaiene eta<br />

Etxebizitza saila:<br />

“Localización de documentaciónde<br />

personas<br />

privadas de libertad<br />

durante la Guerra<br />

Civil y la posguerra”<br />

Aranzadi-Eusko<br />

Jaurlaritzako Justizia,<br />

Lan eta Gizarte<br />

Segurantza saila<br />

“Proyecto de investigación<br />

y localización de<br />

fosas de las personas<br />

desaparecidas durante<br />

la Guerra Civil”.<br />

I 131

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!