02.07.2013 Views

Profil de la politique linguistique éducative Vallée d'Aoste Rapport ...

Profil de la politique linguistique éducative Vallée d'Aoste Rapport ...

Profil de la politique linguistique éducative Vallée d'Aoste Rapport ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

directement concernés, et que <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s jeunes professeurs sont par contre peu formés sur ces<br />

aspects 69 .<br />

L’importance et l’ampleur <strong>de</strong>s actions illustrées ci-<strong>de</strong>ssus font c<strong>la</strong>irement apparaître l’école<br />

moyenne comme un nœud stratégique, essentiel pour le projet <strong>de</strong> rénovation globale du système<br />

sco<strong>la</strong>ire régional et pour le passage crucial <strong>de</strong> l’adoption <strong>de</strong> l’éducation bilingue à l’école supérieure.<br />

L’enseignement <strong>de</strong> <strong>la</strong> troisième <strong>la</strong>ngue communautaire.<br />

Comme ce<strong>la</strong> a déjà été anticipé dans le chapitre introductif (cf. 4.1), à l’école secondaire du<br />

1 er <strong>de</strong>gré l’éducation bi-plurilingue est <strong>de</strong>venue une réalité à partir <strong>de</strong>s premières années 90.<br />

L’enseignement <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue ang<strong>la</strong>ise a été et il est toujours assuré par <strong>de</strong>s professeurs <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngues,<br />

pour un total <strong>de</strong> trois heures hebdomadaires.<br />

En considération <strong>de</strong> <strong>la</strong> spécificité <strong>de</strong> l’introduction d’une L3 dans un contexte sco<strong>la</strong>ire déjà<br />

caractérisé par l’apprentissage <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux <strong>la</strong>ngues, cette initiative a été accompagnée, pendant les cinq<br />

premières années, par un p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> formation méthodologique à l’intention <strong>de</strong>s enseignants, p<strong>la</strong>n<br />

organisé par l’Assessorat régional à l’Éducation et à <strong>la</strong> Culture. Ce p<strong>la</strong>n, d’une durée <strong>de</strong> 100 heures<br />

annuelles sur le modèle du Progetto Speciale Lingue Straniere (PSLS) du Ministère, prévoyait <strong>la</strong><br />

participation d’experts italiens et étrangers. Depuis lors on commença à parler aussi <strong>de</strong> didactique<br />

intégrée <strong>de</strong>s <strong>la</strong>ngues, L1, L2, L3. Dans ce sens on peut signaler certaines expériences intéressantes :<br />

par exemple une col<strong>la</strong>boration singulière entre professeurs <strong>de</strong> français et d’ang<strong>la</strong>is, nommée frang<strong>la</strong>is,<br />

qui se réalise <strong>de</strong>puis quelques années dans une école moyenne. Dans d’autres situations certains<br />

enseignements <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngue ang<strong>la</strong>ise sont intégrés à d’autres disciplines : surtout mathématiques,<br />

sciences, géographie, mais aussi les " éducations " (artistique, physique et technique). La participation<br />

aux programmes européens et internationaux <strong>de</strong> partenariat sco<strong>la</strong>ire (cf. 8.3.) a favorisé <strong>la</strong> réalisation<br />

d’activités visant l’intégration <strong>de</strong>s <strong>la</strong>ngues et l’habitu<strong>de</strong> à les p<strong>la</strong>nifier dans <strong>de</strong>s projets<br />

interdisciplinaires. D’autres expériences suivent <strong>de</strong>s parcours plus traditionnels d’enseignement <strong>de</strong>s<br />

<strong>la</strong>ngues, suivant <strong>de</strong>s logiques, <strong>de</strong>s approches et <strong>de</strong>s modalités distinctes.<br />

Le panorama général est donc assez varié. S’il est possible d’essayer une analyse <strong>de</strong>s<br />

causes <strong>de</strong> cette variété, compte tenu <strong>de</strong> <strong>la</strong> complexité du cadre sco<strong>la</strong>ire régional, on peut affirmer que<br />

ce<strong>la</strong> est probablement <strong>la</strong> conséquence du caractère optionnel <strong>de</strong> <strong>la</strong> formation continue <strong>de</strong>s<br />

enseignants <strong>de</strong> notre pays, <strong>de</strong> sorte que leur niveau professionnel ne peut résulter homogène. Les<br />

occasions mêmes <strong>de</strong> formation intensive proposées dans le temps par l’Assessorat et par l’IRRE,<br />

pour accompagner <strong>la</strong> diffusion <strong>de</strong> l’éducation bilingue ainsi que l’introduction <strong>de</strong> <strong>la</strong> troisième <strong>la</strong>ngue<br />

communautaire, ont été suivies, en définitive, sur base volontaire, par une partie seulement <strong>de</strong>s<br />

professeurs <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngues, en général les plus motivés et les plus préparés). En conséquence les<br />

retombés <strong>de</strong> ces formations organisés dans le but <strong>de</strong> diffuser un enseignement communicatif<br />

mo<strong>de</strong>rne et expérimental qui puisse faciliter une éducation <strong>linguistique</strong> intégrée, plurilingue et<br />

multiculturelle, ont été re<strong>la</strong>tivement limitées. La culture <strong>de</strong> l’é<strong>la</strong>boration <strong>de</strong> projets pédagogiques<br />

pluridisciplinaires, mûrie à l’intérieur <strong>de</strong> différentes recherches-actions, al<strong>la</strong>it s’affirmer<br />

progressivement dans le courant <strong>de</strong> ces années-là comme un élément <strong>de</strong> renouveau méthodologique<br />

qui se serait concrétisé, au niveau européen, vers <strong>la</strong> fin <strong>de</strong>s années 90 dans les documents du<br />

Conseil <strong>de</strong> l’Europe : CECR et Portfolio Européen <strong>de</strong>s Langues (dorénavant PEL). D’ailleurs, ces<br />

documents ont sûrement agi <strong>de</strong> façon positive sur les enseignements <strong>linguistique</strong>s, car ils ont<br />

nettement influencée <strong>la</strong> production éditoriale <strong>de</strong>s manuels sco<strong>la</strong>ires, contribuant ainsi à diffuser une<br />

certaine cohérence et une certaine homogénéité dans les pratiques didactiques <strong>de</strong>s différentes<br />

<strong>la</strong>ngues et, en définitive, dans <strong>la</strong> progression <strong>de</strong>s apprentissages.<br />

Dans certaines institutions sco<strong>la</strong>ires on peut déjà remarquer le développement <strong>de</strong> formes<br />

d’enseignement modu<strong>la</strong>ire en vertical <strong>de</strong>s trois <strong>la</strong>ngues, c’est-à-dire dans les trois premiers <strong>de</strong>grés <strong>de</strong><br />

l’instruction (école <strong>de</strong> l’enfance, école primaire, école secondaire du 1 er <strong>de</strong>gré).<br />

Enfin <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue ang<strong>la</strong>ise est présente seulement comme matière optionnelle à l’école<br />

moyenne <strong>de</strong> Gressoney, où est obligatoire <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue alleman<strong>de</strong> (cf. 4.5)<br />

69 Une liste complète <strong>de</strong>s nombreux documents produits par le Comité Technique et Consultatif apparaît dans son<br />

rapport final Etat <strong>de</strong>s lieux et perspectives d’une évaluation <strong>de</strong> l’éducation bilingue, décembre 2001<br />

64

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!