10.07.2015 Views

Helena Kolody: a poesia da inquietação. - Portugues.seed.pr.gov.br

Helena Kolody: a poesia da inquietação. - Portugues.seed.pr.gov.br

Helena Kolody: a poesia da inquietação. - Portugues.seed.pr.gov.br

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

poético. Percebe-se que a linguagem enquanto in<strong>da</strong>gação é uma constante. O Eupoético, inquieto, questiona-se:ONDE?Em que furna,em que torre,em que cisterna fun<strong>da</strong>dormia o poemaem mim?<strong>Helena</strong> <strong>Kolody</strong>: a <strong>poesia</strong> <strong>da</strong> <strong>inquietação</strong>Nos três <strong>pr</strong>imeiros versos é marcante a ocorrência <strong>da</strong> anáfora, iniciadopelo sintagma "em que". São constantes as equivalências, similari<strong>da</strong>des eparalelismos sintáticos e semânticos no poema, pois esses elementos dentro dodiscurso poético efetuam-se mediante o em<strong>pr</strong>ego <strong>da</strong> mesma figura, funçãogramatical que, junto com o retorno de uma mesma estrutura similar, concretizao discurso poético como tal. É o que ocorre no poema, salientando-se oparalelismo sintático e semântico. A singulari<strong>da</strong>de gramatical de ca<strong>da</strong> verso esuas relações particulares ressaltam o movimento cadenciado e dão significaçãolírica a ca<strong>da</strong> verso. A in<strong>da</strong>gação do sujeito poético, no texto, culmina no pontofinal, pois ele busca um sentido ao seu fazer poético, ao associar as imagens <strong>da</strong>furna, <strong>da</strong> torre e <strong>da</strong> cisterna, com uma possível relação de interiori<strong>da</strong>de do seuEu.No que diz respeito à forma poética de composição, o haicai, <strong>Helena</strong><strong>Kolody</strong> assimilou muito bem essa forma de <strong>poesia</strong>. Como já mencionou-se, foiatravés do Jornal de Letras e <strong>da</strong> correspondência com a escritora paulista FannyDu<strong>pr</strong>é, que teve conhecimento <strong>da</strong> <strong>poesia</strong> japonesa, em especial do haicai e <strong>da</strong>tanka.O haicai é uma forma de <strong>poesia</strong> japonesa, pequeno poema de três versos,com cinco, sete e cinco sílabas sucessivamente. Ele evoca uma singela e delica<strong>da</strong>im<strong>pr</strong>essão do mundo, <strong>da</strong> natureza, do homem, <strong>da</strong>s plantas ou dos animais; àsvezes com um toque sutil de lirismo de caráter melancólico ou nostálgico, outras,com um rasgo de ligeiro humor (HUIZINGA, 1990, p. 138).A tanka é um poema clássico japonês, composto por trinta e uma sílabasdistribuí<strong>da</strong>s em estrofes de cinco versos. O haicai e a tanka são formas decomposição <strong>da</strong> arte japonesa,Poemas, quadros: objetos verbais ou visuais que ao mesmotempo se oferecem à contemplação e à ação imaginativa do93

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!