Zubehör + Ersatzteile · Accessories + Spare PartsGewindeflanschType GFThreaded fl angedGewichtWeightGrösseSizeAbmessungen [mm]Dimensions [mm]WerkstoffMaterialsGewinde BestellnummerThread Size Part Number≈ kg DN D k Ø l L s G Type0,20 20 76 58 10,0 48 110,28 25 90 68 12,0 56 12 SchmiedestahlG 1" GF 250,49 32/25 100 78 12,0 64 14 G 1" GF32250,39 32 100 78 12,0 64 14 forged G 1¼" GF 320,45 40 105 82 12,0 70 14 steel G 1½" GF 40–––G 3⁄4" GF 200,61 50 126 100 12,0 80 14 G 2" GF 500,29 25 90 68 12,0 56 12 Schmiedestahl G 1" GF 25 ZN0,49 25 100 78 12,0 64 14verzinkt, gelbchromatiertG 1" GF 3225 ZN0,39 32 100 78 12,0 64 14 ––– G 1¼" GF 32 ZN0,45 40 105 82 12,0 70 14forged steelzinc platedG 1½" GF 40 ZN0,61 50 126 100 12,0 80 14 yellow chromat. G 2" GF 50 ZN1Oval-BlindflanschType OBFOval blind fl angeGewichtWeightGrösseSizeAbmessungen [mm]Dimensions [mm]WerkstoffMaterialsGewinde BestellnummerThread Size Part Number≈ kg DN D k Ø l L s G Type0,13 32 100 78 12,0 64 4Stahl– OBF 320,15 40 105 82 12,0 70 4 –––– OBF 400,22 50 126 100 12,0 80 4steel– OBF 502Oval-FlanschdichtungType <strong>PDF</strong>lange seal( Blaue ELAPAC-Dichtungen ( 2 o. 3 mm Stärke ) siehe S. 383 )––––( Blue ELAPAC-seals ( 2 or 3 mm thickness ) see page 383 )dgelb–––yellowGewichtWeightGrösseSizeAbmessungen [mm]Dimensions [mm]WerkstoffMaterialsGewinde BestellnummerThread Size Part Number≈ kg DN D d k Ø l L s G Type0,006 20 76 20 58 9,5 48 2– PD 200,008 25 90 28 68 11,5 56 2NBR gelb– PD 250,010 32 100 35 78 13,0 64 2 –––– PD 320,011 40 105 43 82 11,5 70 2NBR yellow– PD 400,015 50 126 50 100 12,0 80 2 – PD 503Flanschdichtung für Nylonfl anschType NFDFlange seal fornylon fl angedGewichtWeightGrösseSizeAbmessungen [mm]Dimensions [mm]WerkstoffMaterialsGewinde BestellnummerThread Size Part Number≈ kg DN D d k Ø l L s G Type0,048 32 112 36,0 78 12,0 65 8 NBR– NFD 320,041 40 105 48,0 82 12,0 70 8 schwarz – NFD 400,058 50 126 58,0 100 12,0 80 8 NBR black – NFD 50–––4334EINBAUHINWEISE FÜR WELLROHREEin sachgemäßer Einbau ist Voraussetzung für eine lange Lebensdauerder Wellrohre.Nur für die erwähnten Betriebsbedingungen einsetzen (siehe Vorderseite).Sie sind vor äußeren mechanischen Beschädigungen zu schützen(z. B. Abrutschen von Schraubenschlüsseln). Die <strong>bei</strong>den drehbarenFlansche der <strong>ELAFLEX</strong>-Wellrohre verhindern eine Torsion. Deformationan Wellungen am Innenradius muß vermieden werden; <strong>bei</strong> plattgedrücktenWellungen besteht die Gefahr von Spannungsrissen und Korrosion.Im eingebautem Zustand dürfen sich Wellrohre nicht gegenseitig oderSäulenteile berühren, um Scheuerstellen vorzubeugen.In angemessenen Zeitabständen sind Wellrohre zuprüfen bzw. Sicht kontrollen durchzuführen. BeschädigteWellrohre, <strong>bei</strong>spielsweise mit eingedrückten Wellen,sollten ausgetauscht werden.Gegenflansche: Aus sicherheitstechnischen Gründenempfehlen wir Gewinde flansche Type GF zu wählen(Schmiedestahl, ausreichende Blattstärke).Als Abdichtung zwischen den Flanschen werden wahlweisedie gelben, weicheren PD bzw. die blauen, härterenELAPAC-Dichtungen (siehe Seite 383) verwendet.Diese decken das Flanschblatt und den Bördelkragenvoll ab. Sie sind quellfest, kraftstoffbeständig undflexibel. Die ELAPAC-Dichtungen sind auch in 3 mmStärke verfügbar.Die Nylonflansch-Dichtungen NFD entsprechen denVorschriften auf Durchschlagfestigkeit (kv) und verhindernein Abwandern des Kathodenschutzstroms.KleinstzulässigerBiegeradius:Nennweite x 2,5.–––Minimumbending radius:DN x 2,5.INSTALLATION HINTS FOR FLEXIBLE PIPESTo achieve a long service life for flexible pipe connectors, please observethe following hints for proper installation.Only use the parts under the specified operating conditions (see frontpage). The pipe connectors must be protected against mechanicaldamage (e.g. damage by wrenches). The two swiveling fl anges of<strong>ELAFLEX</strong> flexible pipe connectors prevent the pipe <strong>bei</strong>ng twisted.Deformation of the corrugations on the inside of the bend must beavoided : fl attening of the corrugations may lead to stress cracking andcorrosion. When installed, flexible pipe connectors must not touch eachother or other pipework to avoid abrasion.We suggest regular checks, i.e. visual inspection offlexible pipe connectors at suitable intervals. Damagedparts with deformed corrugations should be replaced.Counter fl anges: For safety reasons we suggest to useoriginal threaded fl anges Type GF (made of forged steel,sufficient fl ange thickness).As fl ange seals we suggest either the standard type PD(NBR yellow, soft quality) or the type FD (ELAPAC blue,harder quality, see page 383). These seals completelycover the fl ange surface and the pipe collar. They areswellproof, fuel resistant and fl exible. The ELAPACsealsare also available in 3 mm thickness.Nylon fl ange seals type NFD conform to the specificationsfor dielectric strength (kv) and prevent migrationof the cathodic protection current.
GRUPPEGE-WICHT3 WeightApprox.DNGRÖSSESizedWERKSTOFFEMaterialsGEWINDE-GRÖSSEThreadSizeBESTELL-NUMMERPartNumberSection ≈ kg mm in. mm IG TypeTECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN · NACHDRUCK UND KOPIEN NUR MIT UNSEREM EINVERSTÄNDNIS · Specifications subject to change without notice · Copyright <strong>ELAFLEX</strong>0,22 19 3⁄4" 32,4AMB 190,33 25 1" 37,3 AMB 250,54 32 1¼ " 46,0MessingAMB 320,70 38 1½ " 54,0 KD = NBRAMB 38–––––0,88 50 2" 63,8 brassAMB 501,35 63 2½ " 76,5KD = NBRAMB 631,35 75 3" 92,2 AMB 752,05 100 4" 120,3 AMB 1000,11 19 3⁄4" 32,4AMB 19 Al0,16 25 1" 37,3 AMB 25 Al0,26 32 1¼ " 46,0AluminiumAMB 32 Al0,29 38 1½ " 54,0 KD = NBRAMB 38 Al–––––0,35 50 2" 63,8 aluminiumAMB 50 Al0,42 63 2½ " 76,5KD = NBRAMB 63 Al0,56 75 3" 92,2 AMB 75 Al0,95 100 4" 120,3 AMB 100 Al0,21 19 3⁄4" 32,4AMB 19 SS0,32 25 1" 37,3 AMB 25 SS0,55 32 1¼ " 46,0Edelstahl1.4408AMB 32 SS0,64 38 1½ " 54,0 KD = Hypalon ® CSMAMB 38 SS–––––0,85 50 2" 63,8 stainless steelAMB 50 SS1,20 63 2½ " 76,5AISI 316KD = Hypalon ® CSMAMB 63 SS1,50 75 3" 92,2 AMB 75 SS2,55 100 4" 120,3 AMB 100 SS0,13 19 3⁄4" 32,1G 3⁄4 AVKI 190,19 25 1" 36,7 G 1 AVKI 250,26 32 1¼ " 45,5MessingG 1¼ AVKI 320,42 38 1½ " 53,4 GD = Polyurethan G 1½ AVKI 380,46 50 2" 63,0 brassG 2 AVKI 500,98 63 2½ " 75,8GD = polyurethaneG 2½ AVKI 63––––1,30 75 3" 91,5 G 3 AVKI 751,70 100 4" 119,5 G 4 AVKI 1000,04 19 3⁄4" 32,1G 3⁄4 AVKI 19 Al0,08 25 1" 36,7 G 1 AVKI 25 Al0,08 32 1¼ " 45,5AluminiumG 1¼ AVKI 32 Al0,12 38 1½ " 53,4 GD = Polyurethan G 1½ AVKI 38 Al––––0,16 50 2" 63,0 aluminiumG 2 AVKI 50 Al0,29 63 2½ " 75,8GD = polyurethaneG 2½ AVKI 63 Al0,32 75 3" 91,5 G 3 AVKI 75 Al0,48 100 4" 119,5 G 4 AVKI 100 Al0,120,2019253⁄4"1"32,136,7G 3⁄4G 1AVKI 19 SSAVKI 25 SS0,240,3332381¼ "1½ "45,553,4Edelstahl1.4408GD = PTFEG 1¼G 1½AVKI 32 SSAVKI 38 SS––––0,48 50 2" 63,0 stainless steel G 2 AVKI 50 SS1,96 63 2½ " 75,8AISI 316GD = PTFEG 2½ AVKI 63 SS1,35 75 3" 91,5 G 3 AVKI 75 SS2,15 100 4" 119,5 G 4 AVKI 100 SSGrößen DN 13 ( 1 ⁄2") und 150 (6") auf Anfrage · Sizes DN 13 ( 1 ⁄2") and 150 (6") on requestBlindkappen Type AMB n. EN 14420 - 7, für Vaterteil-KupplungenAVK, mit einliegender Kupplungsdichtung (KD). Betriebsdruck bisPN 16 (Aluminium-Ausführung bis PN 10). Hebel aus Edelstahl.Kette muss extra bestellt werden (siehe Seite 311).––––Dust cap type AMB according to EN 14420 - 7 for male cam lockadapters AVK with captive seal (KD). Working pressure up toPN 16 (aluminium type up tp PN 10). Cams of stainless steel.Chains must be ordered separately (see page 311).Type AMB'Amerikanische'Mutter-Blindkappe––––'American'female dust capVaterteilkupplung Type AVKI nach EN 14420 - 7, mit Rohr-Innengewinden. DIN EN ISO 228 und einliegender Gewindedichtung (GD).Betriebsdruck bis PN 16 (Aluminium-Ausführung bis PN 10).––––Adapter type AVKI acc. to EN 14420 - 7, with female pipe threadacc. to EN ISO 228 (BSP parallel) and captive thread seal (GD).Working pressure up to PN 16 (aluminium type up to PN 10).Type AVKI'Amerikanische'Vaterkupplungmit Innengewinde––––'American' adaptercoupling withint. parallel threadddDNIGSonderausführungen und Zubehör umseitig.––––Special types and accessories see overleaf.GDKD1994Revision 1.2014AMB SS / AVKI SS auch lieferbar mit zusätzl. Tefl on ® PFA-Beschichtung(z. B. beständig gegen Salzsäure und Eisen-III-Chlorid) − Zusatzbestell-Nr. ... SSEAMB SS / AVKI SS also available with additional Tefl on ® PFA coating (e.g. resistantto hydrochloric acid and iron-III-chloride) – Additional part number: ... SSEHebelarm-Kupplungen DIN EN 14420-7CAM LOCKING COUPLINGS DIN 14420-7 341